Примеры употребления "Gathering" в английском с переводом "собирать"

<>
The squirrel was busy gathering nuts. Белка собирала орехи.
Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food. В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
We are still gathering information, Mrs. Raines. Мы собираем информацию, Миссис Рейнс.
This partly reflects the near impossibility of gathering news. Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
Even spent a lot of time gathering this material. Эвен провёл много времени, собирая этот материал.
I was, uh, just gathering up the dry cleaning. Просто собираю все для химчистки.
And he's gathering all biological information on one website. Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний.
Mau was, in fact, gathering explicit data using his entire body. На самом деле, Мау собирал точные данные всем своим телом.
Found that he was gathering Intel on a semiconductor called Gallium Nitride. Обнаружили, что он собирал информацию на полупроводник, называющийся нитрид галлия.
Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses. Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей.
We've all seen the Centurions gathering the body parts of other Centurions. МЫ все видели, как Центурионы собирают части сломанных Центурионов.
While you were hunting I was with the señoritas, gathering a little love. Пока вы, мальчики, охотились я плескался в бассейне, болтая с сеньоритами, собирая немножко любви.
Witnesses say that it flew in, hovered, gathering a crowd, and then bang, opens fire. Свидетели говорят, что он прилетел, завис, собрал толпу и внезапно открыл огонь.
Should we be collecting it, gathering it, so we can make his online experience better? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
The next day, they run around the strip club with a camera, gathering video for their site. На следующий день они разгуливали по стрип-клубу с камерой, собирая видео для своего сайта.
Halley set out to solve this mystery as a detective would by gathering all credible eyewitness testimony. Галлей подошел к загадке, как это бы сделал детектив, собирая все достоверные свидетельства очевидцев.
And we need to have signposts gathering people together and pointing them - something like the Happy Planet Index. Также нам понадобятся указатели, которые соберут людей вместе и направят их - что-то вроде Индекса Счастливой Планеты.
Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
Open-minded people, those with an interest in gathering facts and making a decision, always are a minority. Непредвзятые люди, которые заинтересованы в том, чтобы собирать факты и принимать собственные решения, всегда были в меньшинстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!