Примеры употребления "Gathering" в английском с переводом "сбор"

<>
Gathering confirmed players into a party Сбор подтвержденных игроков в команду
But gathering data is not enough. Но сбора данных не достаточно.
Such an act goes way beyond mere intelligence gathering. Такой поступок — это не просто сбор разведывательных данных.
Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
intelligence agencies at times "went too far" when gathering data спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных
Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data. Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных.
Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat. В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management; Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею;
In that respect, systematic information gathering is essential for priority setting and cost effectiveness. В этом отношении систематический сбор информации крайне важен в целях определения приоритетов и в целях рентабельности.
Yeah, Patrick, um, he usually takes care of the gathering, you know, berries, roots. Да, Патрик, гм, он обычно заботится о сборе, знает ягоды, корни.
Intelligence gathering about purposefully secretive nuclear programs of American enemies is a Sisyphean endeavor. Сбор разведывательной информации о секретных ядерных программах американских врагов — это сизифов труд.
This type of intelligence gathering would provide “innumerable” advantages to the American cause, Washington argued. Вашингтон утверждал, что такой сбор разведывательной информации дает Америке «неисчислимые преимущества».
They also called for the further gathering and dissemination of information on successful prevention strategies. Они призвали также к продолжению сбора и распространения информации об успешных стратегиях предупреждения преступности.
It can also conduct numerous other missions, including “intelligence gathering, surveillance, reconnaissance and electronic attack.” Он также может выполнять многие другие задачи, такие как сбор разведывательных данных, наблюдение, разведка и радиоэлектронная борьба.
Gathering clear data on the scope of these activities is both phenomenally important and phenomenally difficult. Сбор четких данных о масштабе этих действий одновременно невероятно важен и феноменально сложен.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals. Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
U.S. spy agencies also devote significant resources to gathering intelligence on Putin and his subordinates. Американские разведывательные агентства тоже тратят значительные средства на сбор материалов о Путине и его подчиненных.
All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering. Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации.
Under Hosni Mubarak’s regime, any unregistered gathering of more than four people was officially illegal. При режиме Хосни Мубарака любой незарегистрированный сбор более четырех человек был официально незаконным.
The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence. Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!