Примеры употребления "Forward" в английском с переводом "передовой"

<>
Forward operating points don't work. Передовые оперативные точки не сработают.
“Enemy forces punched through the forward line. «Силы противника прорвали передовую линию.
We'd better get back to the forward command centre. Нам лучше вернуться на передовой командный пункт.
It was being used to reconnoitre and photograph our forward units. Самолет использовался для ведения разведки и фотографирования наших передовых подразделений.
The aircraft had been used to reconnoitre and photograph our forward units. Самолет использовался для ведения разведки и фотографирования наших передовых подразделений.
The U.S. Navy also forward deploys ships to Japan, Europe and the Persian Gulf. Помимо этого, военно-морской флот США имеет корабли передового базирования в Японии, Европе и в Персидском заливе.
Poland, a member of the European Union, prides itself on being modern and forward looking. Польша состоит в Европейском Союзе и считает себя современной и передовой страной.
Jets operating from forward bases will immediately come under threat of attack, or at least immobilization. Действующие с передовых баз самолеты немедленно подвергнутся угрозе нападения или как минимум нейтрализации.
We asked: Does the United States gain nothing by a forward presence to help maintain the peace? Мы спросили: неужели Соединенные Штаты ничего не выигрывают от своего передового присутствия, помогающего сохранять мир?
Did the generals not realize the severity of the situation and futility of holding the forward positions? Неужели генералы не понимали, насколько серьезная сложилась обстановка, и насколько тщетны попытки удержать передовые позиции?
Russia can prevail militarily, and NATO will never contemplate forward deploying forces sufficient to stop the Russians. Россия может одержать военную победу, и НАТО никогда не будет размещать там силы передового базирования в достаточном количестве для того, чтобы дать русским отпор.
For one thing, allies provide forward deployed bases for the U.S. military, many of them along Russia’s perimeter. Во-первых, союзники предоставляют передовые базы для американской армии, многие из которых находятся по периметру России.
Syria is now a platform, a forward base, from which both these revisionist regimes can project power in the region. Сирия стала платформой, передовой базой, с которой оба эти ревизионистских режима могут проецировать свою власть в регионе.
Rather, with Ukraine invaded, support should be seen as investment in forward defense of core U.S. and European security interests. В ситуации, когда на территорию Украины было осуществлено вторжение, такая помощь становится инвестицией в передовую оборону и соответствует ключевым интересам США и Европы в сфере безопасности.
The goal is to eliminate forward deployed targets, paralyze political and military responses and create new facts on the ground rapidly. Цель состоит в том, чтобы устранить объекты передового базирования, парализовать политические и военные ответные действия и быстро создать на местах новую ситуацию.
These facilities now function as forward bases for Beijing to challenge seven decades of American naval dominance of the Pacific Rim. Теперь эти объекты функционируют в качестве передовых баз, и Китай с их помощью бросает вызов 70-летнему военно-морскому господству США в Тихоокеанском регионе.
As of October 2013, 29 cruisers and destroyers were capable of intercepting ballistic missiles, with several forward deployed to Europe and Japan. На 29 октября 2013 года 29 крейсеров и эсминцев были способны перехватывать баллистические ракеты, а некоторые из них находились на передовых позициях в Европе и Японии.
“The days of going to a FOB [forward operating base] with three meals a day provided by [military contractor] KBR are over.” — Ушли в прошлое те времена, когда происходило посещение оперативных баз передового базирования с тремя приемами пищи в день, организованными военным подрядчиком KBR».
A strategy of “balance and reconcile” requires the United States to maintain a military forward presence to reassure friends and deter adversaries. Стратегия «балансирования и примирения» требует от Соединенных Штатов сохранять передовое военное присутствие, успокаивая друзей и устрашая врагов.
Now it’s an Afloat Forward Staging Base, and the first ship in the US Navy operationally armed with a laser weapon. Теперь его переоборудовали в передовую плавбазу, и это первый в ВМС США корабль, оснащенный лазерным оружием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!