Примеры употребления "Focus" в английском с переводом "фокусироваться"

<>
It's the power of focus. О силе фокусирования на цели.
Traditional explanations focus on bad monetary policy. Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике.
But focus now is back on prevention. Но мы должны фокусироваться на предотвращении передачи ВИЧ.
He's beginning to focus, he can concentrate now. Он начинает фокусироваться. Он может сконцентрироваться.
Why don't we keep the focus off work? Почему бы нам не фокусироваться на семье?
Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict. Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной.
Now it's easier to Focus on the important conversations Простое фокусирование на важных беседах
To correct it, I focus on phonetically pre-emptive sounds. Чтобы это исправить, я фокусируюсь на фонетически приоритетных звуках.
The key is to focus on socioeconomic issues, rather than geopolitics. Главное при этом – фокусироваться на социально-экономических вопросах, а не на геополитике.
The real focus of the missile base is Iran, not Russia. Ракетная база будет фокусироваться на Иране, а не на России.
My personal choice is not to over focus on day trading. Мой личный выбор – не фокусироваться слишком на внутридневной торговле.
Japan and Northeast Asia need bold initiatives that focus on the future. Японии и северо-восточной Азии нужны смелые инициативы, которые фокусируются на будущем.
Therefore, the examples in this topic also focus on that market segment. Таким образом примеры в данном разделе также фокусируются на данном сегменте рынка.
This page should have the focus when you close the template file. Эта страница должна иметь фокусирование, только при закрытии файла шаблона.
Professional traders focus on their losing trades more than on their profitable trades. Профессиональные трейдеры фокусируются на проигрышах сильней, чем на удачных сделках.
Many focus on the quality of institutions, such as courts and tax authorities. Многие фокусируются на качестве институтов, таких как суды и налоговые органы.
Moreover, the US had to focus on larger issues in its relationship with China. Кроме того, США должны были фокусироваться на более важных вопросах в своих отношениях с Китаем.
There should be very active public organizations which will focus on socializing young people. Необходимы крайне активные общественные организации, фокусирующиеся на социализации подрастающих поколений.
Too often, says David Agus cancer treatments have a short-sighted focus on individual cells. Дэвид Ангус объясняет, что традиционное лечение рака близоруко фокусируется над отдельными проблемными клетками.
Are countries with a more robust focus on child-rearing actually more dynamic and innovative? Неужели государства, население которых больше фокусируется на выращивании детей, динамичнее и инновационнее?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!