Примеры употребления "Focus" в английском с переводом "сосредотачивать"

<>
You have to focus on it. Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом.
Our discussions will focus on three issues: Наши дискуссии будут сосредоточены на трех вопросах:
He'd want us to keep our focus. Он хотел бы, чтобы мы были сосредоточены.
That is where the focus of the fight should be. Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность.
Why do governments all focus on increasing per capita national income? Почему все правительства сосредоточены на увеличении национального дохода на душу населения?
The MDGs focus on ending extreme poverty, hunger, and preventable disease. ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней.
"Our focus remains on our economic and diplomatic efforts," she said. «Мы по-прежнему сосредоточены на экономических и дипломатических усилиях», — сказала она.
He got mad, he said he needed to keep his focus. Он рассердился, Он сказал, что ему нужно было оставаться сосредоточенным.
Current fiscal-policy debates should not focus on simplistic headline numbers. Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах.
The incident prompted Russia to focus on cutting Ankara off from Aleppo. Из-за этого инцидента Россия сосредоточила свои усилия на том, чтобы отрезать Анкару от Алеппо.
Japan’s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. Денежно-кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах.
Efforts should focus on trying to find a solution to the current impasse.” Мы должны сосредоточить усилия на выходе из тупика".
These risks will not disappear while NATO members focus on fixing their finances. Эти риски не исчезнут до тех пор, пока члены НАТО сосредоточены на восстановлении своих финансов.
For now, however, China will focus on another great wave of economic reform. Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ.
But this is not an option for NGOs that focus only on emergency responses. Но такая программа не подходит неправительственным организациям, которые сосредоточены только на оказании чрезвычайной помощи.
And governments, which typically focus on crude measures of economic performance, encourage rapid urbanization. А правительства, которые обычно сосредоточены на «сырых» показателях экономической деятельности, поощряют быструю урбанизацию.
Such strategies should focus on arable-land management and water conservation, among other areas. Такие стратегии должны быть сосредоточены на управлении земельными ресурсами и водосбережении, помимо других областей.
It can focus their ambitions on competitive but ultimately constrained avenues to national power. Такой порядок может сосредоточить их устремления на проведении состязательной, но в конечном счете сдержанной политики по обеспечению национального влияния.
Most people looking at the rise of Asian power focus on China and India. Большинство людей, следящих за усилением азиатских государств, сосредоточены на Индии и Китае.
Second, a collectively financed public-investment program would focus on energy and other infrastructure. Во-вторых, коллективно финансируемая общественно-инвестиционная программа, будет сосредоточена на энергетике и других инфраструктурах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!