Примеры употребления "Fires" в английском с переводом "обстреливать"

<>
We were taking sniper fire. Нас обстрелял снайпер.
C-47 took heavy fire. С-47 сильно обстреляли.
We were pinned down, taking fire. Мы были прижаты, нас обстреливали.
We're taking fire from two sides. Нас обстреливают с двух сторон.
We're taking fire from whoever's inside. Мы были обстреляны кем-то изнутри.
I'm taking more and more fire concentrated on exposed areas. Открытые зоны обстреливают все больше и больше.
We got the cursing and fire and sparks for your stunt. Чёрт, нам всех оплевали, обругали обстреляли и заклевали.
Unless Baby 700's taken first they can fire down on us. Если точку 700 не взять в первую очередь, они могут обстреливать нас с верху.
(The YPG has only returned fire against Turkish positions that have shelled us.) (Отряды YPG лишь открывают ответный огонь по тем турецким позициям, с которых нас обстреливают).
Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town. Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню.
A bus carrying voters on a soccer field was fired on and one woman was injured. Автобус, перевозивший избирателей, был обстрелян, одна женщина получила ранения.
They started taking fire from some locals, so we had to pull back from Orlando's compound. Местные начали их обстреливать, поэтому нам пришлось отступить с территории Орландо.
A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF. Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге.
The Israeli forces did not immediately return fire, but later fired at some vehicles from the air. Израильтяне не сразу открыли ответный огонь, но позднее обстреляли с воздуха ряд автотранспортных средств.
The Israeli forces did not immediately return fire, but later fired at some vehicles from the air. Израильтяне не сразу открыли ответный огонь, но позднее обстреляли с воздуха ряд автотранспортных средств.
By firing on border crossings, the terrorists cynically force closures, which hamper efforts to deliver humanitarian aid. Обстреливая пограничные переходы, террористы цинично провоцируют их закрытие, что мешает усилиям по доставке гуманитарной помощи.
Early yesterday morning, 11 May, Palestinian gunmen opened fire on an Israeli vehicle travelling just north of Jerusalem. Вчера рано утром, 11 мая, вооруженные палестинцы обстреляли движущуюся израильскую машину в северном пригороде Иерусалима.
They fired at the nightwatchman, set fire to three vehicles and ransacked the building, carrying off money and food. Они обстреляли охранника, сожгли три автомобиля и разграбили здание, похитив из него деньги и продукты питания.
They fired at the nightwatchman, set fire to three vehicles and ransacked the building, carrying off money and food. Они обстреляли охранника, сожгли три автомобиля и разграбили здание, похитив из него деньги и продукты питания.
On March 2, 1969 Soviet troops patrolling Damansky Island (Zhenbao) on the Ussuri River came under fire from Chinese troops. 2 марта 1969 года китайские военные устроили засаду и обстреляли советских пограничников, патрулировавших остров Даманский на реке Уссури.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!