Примеры употребления "обстреляли" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Чёрт, нам всех оплевали, обругали обстреляли и заклевали. We got the cursing and fire and sparks for your stunt.
Во время этого визита, украинские военные отправили печенье в школу рядом с Красногоровкой, которую обстреляли поддерживаемые Россией сепаратисты 28 мая. During his visit, Ukrainian troops took cases of cookies to a village school near Krasnohorivka, which was shelled by the Russia-backed separatist forces on May 28.
После того как его обстреляли из автомата, один из тайных агентов подошел и выстрелил ему в голову из пистолета. After being shot with a machine gun, one of the undercover agents shot him in the head with a gun.
Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге. A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF.
В течение последних двух-трех дней израильские оккупационные силы обстреляли и уничтожили несколько малых судов, принадлежащих палестинской морской полиции, в тот момент, когда они были пришвартованы в небольшой гавани в городе Газа. During the last two to three days, Israeli occupying forces shelled and destroyed several small vessels belonging to the Palestinian naval police while they were docked in a small harbour in Gaza City.
Было сообщено, что 27 января 1999 года неизвестные лица бросили бутылки с зажигательной смесью в дома этих двух судей и обстреляли их. It was reported that on 27 January 1999, unknown persons threw Molotov cocktails and shot at the homes of the two judges.
Израильтяне не сразу открыли ответный огонь, но позднее обстреляли с воздуха ряд автотранспортных средств. The Israeli forces did not immediately return fire, but later fired at some vehicles from the air.
По заявлению киевских властей, сепаратисты обстреляли из гаубиц поселок Сартана — стратегически важный участок обороны на северной окраине Мариуполя, добавив, что в результате обстрела за последние сутки погибли двое военнослужащих, двое мирных жителей, и семь человек были ранены. Authorities in Kyiv said the separatists used howitzers to shell Sartana, on strategic Mariupol’s northern edge, adding that the fighting over the last 24 hours killed two Ukrainian soldiers, two civilians, and left seven wounded.
В Хевроне солдаты ИДФ обстреляли резиновыми пулями и применили слезоточивый газ против десятков палестинцев, которые сожгли израильский и американский флаги и бросали камни, легко ранив 11 человек, включая одного фотографа из агентства «Франс пресс». In Hebron, IDF soldiers had shot rubber bullets and tear gas at dozens of Palestinians who burned Israeli and American flags and threw stones, lightly wounding 11 people, including a photographer for the Agence France-Presse.
Непонятно, была ли она отключена или не сработала, когда «Бригады горных ястребов» обстреляли танк. It’s not clear if the jammers were switched on, or didn’t work, when the Hawks Mountain Brigade opened fire.
12 июля танки ИДФ прошли по палестинской территории недалеко от Наблуса и обстреляли две позиции полиции, убив одного палестинского полицейского, в ответ на нападение из засады на автомобиль, в ходе которого было ранено три члена семьи из поселения Брача на Западном берегу. On 12 July, IDF tanks rumbled into Palestinian territory near Nablus and shelled two police positions, killing one Palestinian policeman, in retaliation for the ambush of a car which had resulted in the wounding of three members of a family from the settlement of Bracha, in the West Bank.
Кроме того, вчера израильские боевые самолеты обстреляли ракетами школу Эль-Аркама, расположенную в густонаселенном районе Туфах, в результате чего школе был причинен значительный ущерб и по меньшей мере 15 палестинцев были ранены, многие из них — дети. Moreover, Israeli warplanes shot missiles at Al-Akram school yesterday, which is situated in the densely populated Tufah neighbourhood, causing destruction to the school and injuring at least 15 Palestinians, many of them children.
Вчера рано утром, 11 мая, вооруженные палестинцы обстреляли движущуюся израильскую машину в северном пригороде Иерусалима. Early yesterday morning, 11 May, Palestinian gunmen opened fire on an Israeli vehicle travelling just north of Jerusalem.
В ходе одного трагического инцидента, происшедшего 7 марта 2002 года, военнослужащие израильских сил обороны обстреляли и убили одного местного сотрудника БАПОР, который оказывал помощь медицинской группе БАПОР в Тулькарме, в то время когда он ехал в автомобиле скорой помощи, на котором были нанесены четкие опознавательные знаки БАПОР и которому заранее было выдано разрешение на проезд. In one tragic case, on 7 March 2002, an UNRWA local staff member who was assisting an UNRWA medical team in Tulkarem was shot and killed by Israel Defense Forces while he was travelling in a clearly marked UNRWA ambulance that had received such prior clearance.
Они обстреляли охранника, сожгли три автомобиля и разграбили здание, похитив из него деньги и продукты питания. They fired at the nightwatchman, set fire to three vehicles and ransacked the building, carrying off money and food.
2 марта 1969 года китайские военные устроили засаду и обстреляли советских пограничников, патрулировавших остров Даманский на реке Уссури. On March 2, 1969 Soviet troops patrolling Damansky Island (Zhenbao) on the Ussuri River came under fire from Chinese troops.
По словам палестинцев, которые были свидетелями этого нападения, в воздухе находилось четыре вертолета, два из которых обстреляли ракетами его грузовик. According to Palestinians who witnessed the attack, four helicopters hovered overhead and two of them fired missiles at his truck.
15 ноября представители СЕС сообщили, что два суданских вертолета Ми-35 обстреляли дорожный патруль Сил возле Бирака на востоке Чада. On 15 November, EUFOR reported that two Sudanese MI-24 helicopters had fired upon its road patrol, near Birak in eastern Chad.
Вчера поздно вечером израильские боевые вертолеты обстреляли официальную резиденцию президента Ясира Арафата в Рамаллахе, выпустив две ракеты по одному из зданий комплекса. Late yesterday, Israeli helicopter gunships targeted the official compound of President Yasser Arafat in Ramallah, firing two missiles at a building in the compound.
17 августа боевики, личность которых не была установлена, обстреляли катер речного подразделения Организации Объединенных Наций, который перевозил членов объединенной группы наблюдателей около Малакаля. On 17 August, unidentified gunmen fired at a boat belonging to the United Nations riverine unit, which was transporting a joint monitoring team near Malakal.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!