Примеры употребления "Features" в английском с переводом "фигурировать"

<>
Japanese porn features schoolgirls, often bound. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
An example of a video where the end card features the sponsor's brand Пример видео, на конечной карточке которого фигурирует бренд спонсора.
In this example, a title card that features the sponsor appears before the video plays. В этом примере перед воспроизведением видео отображается начальная карточка, на которой фигурирует спонсор.
Branded content is any post on your Page that features any third party product, brand or sponsor. Брендированные материалы — это любая публикация на вашей Странице, в которой фигурирует какой-либо сторонний продукт, бренд или спонсор.
You can't add a cover photo or profile photo to your Page that features another brand, product or sponsor. Вы не можете добавить на свою Страницу фото обложки или фото профиля, в котором фигурирует другой бренд, продукт или спонсор.
Branded content within ads is defined as content where the content’s editorial voice has been influenced by and features a third party product, brand, or sponsor (such as product placements, sponsorships, sponsor logos, etc.). Брендированные материалы внутри рекламы — это материалы, в которых фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор, влияющий на содержание и тон материала (например, скрытая реклама, заявления о спонсировании, логотипы спонсоров и т. п.).
The list of cooperative efforts to resolve crisis, promote respect for international law or build national institutions is therefore growing and features such prominent examples as Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia), Sierra Leone, Ethiopia/Eritrea, Myanmar and the Occupied Palestinian Territory. В результате этого растет число мест, где велась совместная работа по урегулированию кризиса, поощрению уважения к нормам международного права или созданию национальных институтов, и среди них фигурируют такие яркие примеры, как Косово (Союзная Республика Югославия), Сьерра-Леоне, Эфиопия/Эритрея, Мьянма и оккупированные палестинские территории.
Ukrainian journalists and media experts have learned to recognize jeans by a common set of features: they cover trivial events, such as ribbon cuttings; they fail to present opposing points of view; and they often feature quotes from dubious “experts” with little relevant experience. Украинские журналисты и эксперты СМИ научились распознавать «джинсу» по ряду общих характеристик: в этих материалах освещаются тривиальные события, такие, как церемонии открытия с разрезанием ленточек, там нет противоположных мнений и точек зрения, и там часто фигурируют ссылки на сомнительных «экспертов», не имеющих соответствующего опыта.
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke’s diagnosis. Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
In 1982, the science-fiction blockbuster Blade Runner featured flying police cars called “spinners.” В 1982 году в научно-фантастическом блокбастере «Бегущий по лезвию» фигурировали летающие полицейские машины под названием «спиннеры».
Marketers are any third party brand, product or sponsor that a Page owner may feature. Спонсоры — это любой сторонний бренд, продукт или спонсор, который может фигурировать в публикации владельца Страницы.
Cover photos or profile photos that feature third-party products, brands or sponsors are not allowed: Не допускаются фото обложки или фото профиля, на которых фигурируют сторонние продукты, бренды или спонсоры:
Such rules also featured high on the agenda of the recent G-8 Summit in Northern Ireland. Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии.
Government members featured in a new EU list March 21 include Putin aides Sergei Glazyev and Vladislav Surkov. Среди членов правительства, фигурирующих в новом списке ЕС от 21 марта, есть путинские помощники Сергей Глазьев и Владислав Сурков.
You can post promotions such as sweepstakes, giveaways or contents that feature a third party product, brand or sponsor. Вы можете публиковать специальные акции, например, розыгрыши, лотереи либо материалы, в которых фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор.
Rationalizations were necessary, usually featuring the argument that with enlightened American encouragement the anticommunist dictatorships were “evolving” in the direction of the West. Поэтому требовались рациональные обоснования, в которых обычно фигурировала идея о том, что под влиянием просвещенных американцев антикоммунистические диктатуры постепенно «эволюционируют» в направлении Запада.
These training levels feature a component directed at the teachers'personal and social development, with the goal of, among others, interiorizing deontological values underlying their activity. На всех этих уровнях подготовки фигурирует компонент, предусматривающий личностное и социальное развитие преподавателей, имеющий целью, среди прочего, закрепление этических ценностей, присущих их профессиональной деятельности.
National NGOs and civil society organizations also feature as partners, though we have not yet undertaken a full analysis of partnerships beyond the United Nations organizations. В числе партнеров также фигурируют национальные НПО и организации гражданского общества, однако мы еще не проводили сколько-нибудь полного анализа партнерских связей, помимо существующих между организациями системы Организации Объединенных Наций.
The Peloponnesian War, which occurred in the fifth century BC, featured opposing alliances: the Delian League, led by Athens, and the Peloponnesian League, led by Sparta. В Пелопонесской войне, которая датируется пятым веком до нашей эры, также фигурировали противоборствующие альянсы: Делосская лига во главе с Афинами, и Пелопонесская лига под предводительством Спарты.
Ads from Verified Pages (with the blue badge) promoting branded content must tag the featured third party product, brand, or sponsor using the branded content tool. Реклама с подтвержденных (с синим значком) страниц, в которой продвигаются брендированные материалы, должна иметь отметку фигурирующего в ней стороннего продукта, бренда или спонсора, сделанную с помощью инструмента для работы с брендированными материалами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!