Примеры употребления "Experts" в английском

<>
Why Democracy Requires Trusted Experts Почему демократия нуждается в надежных экспертах
Connect with experts to find information Связь со специалистами для поиска информации
UNECE Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) (AC.9) Многопрофильная группа экспертов ЕЭК ООН по безопасности в (железнодорожных) туннелях (АС.9)
I have a question for the experts on Dostoyevsky's work. У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского.
Survival experts don't need mobile phones. Чтобы выжить мастерам своего дела не нужны мобильные телефоны.
The experts said, "No way. Эксперты говорили нам: "Это бесполезно.
Germans, the World Experts in Atonement Немцы, специалисты по искуплению вины
FAO and AU meetings of African experts and ministers for agriculture held in November 2006 in Gabon discussed measures to accelerate CAADP implementation. На организованных ФАО и АС совещаниях африканских экспертов и министров сельского хозяйства, состоявшихся в ноябре 2006 года в Габоне, обсуждались меры по ускорению осуществления КПРСХА.
There are so many variables, and so many experts and history buffs that will argue those variables to the death. В этом вопросе очень много переменных величин и условностей, а также экспертов и знатоков истории, которые заспорят вас до смерти.
Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the king on matters about which he knows nothing. Именно так докладывают нам мастера своего дела, что служат королевству, советуя королю в тех вопросах, в которых он не разумеет.
Flu experts just don't know. Эксперты по гриппу просто не знают ответов.
I'd spoken to all the experts. Я говорил со многими специалистами,
The Centre participated in three workshops of experts organized by AU on the implementation of the programme in Addis Ababa, Bamako and Djibouti. Центр принял участие в трех совещаниях экспертов по вопросам осуществления этой программы, проведенных АС в Аддис-Абебе, Бамако и Джибути.
According to experts, it is sufficient to lay the old branches as a base so that the birds recognize the nest and return to it. По мнению знатоков, достаточно уложить старые ветки в качестве основы, чтобы птицы узнали гнездо и вернулись в него.
Eastern European Group (experts on candidatures) Группа восточноевропейских государств (эксперты по кандидатурам)
We don't know which experts to believe anymore. Мы больше не знаем, каким специалистам верить.
In November 2007, the Office hosted a meeting of experts, which reviewed the progress of the AU's subprogramme of the African Peer Review Mechanism. В ноябре 2007 года Канцелярия провела совещание экспертов, которые оценили прогресс в осуществлении подпрограммы АС в рамках Африканского механизма коллегиального обзора.
But experts do get things wrong. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
Ms. Rice and Mr. Gates are Soviet/Russia experts. Г-жа Райс и г-н Гейтс — специалисты по Советскому Союзу и России.
Enlargement of the civilian component of the AU mission with political affairs officers, humanitarian and human rights officers, and sexual and gender-based violence experts; расширить гражданский компонент миссии АС, включив в него сотрудников по политическим вопросам, сотрудников по гуманитарным вопросам и правам человека, а также экспертов по вопросам сексуального насилия и насилия по признаку пола;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!