Примеры употребления "Effect" в английском с переводом "результат"

<>
What's the effect of that? И что же получается в результате?
A second effect follows directly from the first. Второй результат следует непосредственно из первого.
A lot of these things had a good effect. Многие из этих вещей дали хорошие результаты.
What we should expect then is the opposite effect. Здесь мы бы ожидали противоположного результата.
The setting differs, but the effect is the same. Условия отличаются, но результат тот же самый.
Unlike in December it failed to have the intended effect. В отличие от декабря, эта попытка к желаемому результату не привела.
Actually, price controls on vodka will have the opposite effect. «В действительности контроль цен на водку приведет к обратному результату.
The effect however, has not been a domino-like democratization; В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино;
The effect was to impose further hardship on the Palestinians. В результате положение палестинцев стало еще хуже.
Begin trading with $100 and experience the effect of $20,000. Начните торговлю, вложив всего $ 100, и получите результаты, как от капитала в $ 20 000.
In effect, you have abandoned what I have sought all my life. В результате Вы отказались от того, к чему всю жизнь стремлюсь я.
Effect on shares: Overall, Sberbank's financial results for 2014 matched our expectations. Эффект на акции: Итоговые результаты за 2014 год в целом совпадают с нашими текущими ожиданиями.
In fact, early elections could have the opposite effect intended by well-meaning reformers. На самом деле, досрочные выборы могут дать противоположный результат тому, чего добиваются действующие из лучших побуждений реформаторы.
The net effect for Denmark was found to be a small cost, not benefit. Было обнаружено, что суммарным результатом для Дании были небольшые затраты, а не выгода.
In effect, the war turned the Kalashnikov against the army it was made for. В результате автоматы Калашникова стали использоваться против той страны, для защиты которой он и был создан.
There is much talk about it in the European Union, but little practical effect. В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Begin trading with as little as $100 and receive the effect of $40,000. Начните торговлю, вложив всего $ 100, и получите результаты как от капитала в $ 40 000.
The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash. Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению.
Unilateral U.S. sanctions primarily penalize American companies and rarely achieve their intended effect. США своими односторонними санкциями в первую очередь наказывают американские компании и редко обеспечивают нужный результат.
This surprising lack of change is the result of something economists call the "rebound effect." Это удивительное отсутствие изменений является результатом того, что экономисты называют "эффектом отдачи".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!