Примеры употребления "Draft" в английском

<>
Draft UNECE Standard for Apples проект стандарта ЕЭК ООН на яблоки
Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation’s annual budget. Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет.
The new UN draft calls on all sides to halt attacks. Новый проект резолюции также призывает обе стороны воздержаться от нападений.
Likewise, he expended considerable effort agitating against America’s military draft. Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке.
Well, it is Draft Day. Ну, это день драфта.
Currently, some 60 countries have OA legislation approved or in draft form. В настоящее время примерно в 60 странах уже принято или разрабатывается законодательство в области БЧС.
Thanks for showing me the first draft. Спасибо, что показала мне черновой набросок.
We ask that the enclosed draft be applied to our account. Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
The Assembly's first responsibility will be to draft a new constitution that can help reunify Nepal's disparate communities. Первая ответственность, которая ляжет на плечи Учредительного собрания, будет заключаться в проектировании новой конституции, которая сможет помочь воссоединить несопоставимые сообщества Непала.
That could mean “higher defense spending, the revival of the draft, the drawing of red lines and the utterly unthinkable for German brains — the question of one’s own nuclear defense capability.” Это может означать «рост оборонных расходов, возрождение призывной армии, определение красных черт, и постановку практически непредставимого для немецких мозгов вопроса о ядерном оборонном потенциале».
Not bad, although the draft takes the heat out fast. Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит.
Draft sampling and inspection procedure Проект процедуры отбора проб и инспекции
Finally, she agreed that UNCTAD should invite UNCITRAL to draft a model law on the construction services sector. В заключение оратор согласилась с тем, что ЮНКТАД следует предложить ЮНСИТРАЛ разработать типовой закон о секторе строительных услуг.
The current draft Guide was intended to draw all those instruments together. Текущий проект руководства призван вобрать в себя все эти документы.
Though penalties for draft dodging are steep, the process is fairly straightforward. Хотя наказание за уклонение от призыва остается довольно суровым, процесс привлечения к ответственности едва ли можно назвать простым.
This is the NFL Draft. Это драфт НФЛ.
The framework plan should be formulated through a participatory process which allows stakeholders to express their views on draft proposals, to recommend alternatives and, where necessary, to make formal objections to the preferred option of the planning authority. Рамочные планы должны разрабатываться в процессе сотрудничества, позволяющем заинтересованным сторонам выражать свое мнение в отношении предварительных предложений, предлагать альтернативы, и в случае необходимости, формулировать возражения по варианту, выбранному органами планирования.
- I wouldn't know, Mr. First-Round Draft Pick. - А я и не знал, Мистер Черновой Выбор Первого Раунда.
We enclose a sight draft for the settlement of your invoice. Для погашения Вашего счета, мы посылаем Вам в приложении тратту.
Davis had planned to follow in the footsteps of his family's prominent jurists – his father was a lawyer; his grandfather a federal court judge – until a notice from the draft board arrived during his first year of law school. Дэвис планировал пойти по стопам известных юристов из своей семейной династии: его отец был адвокатом, а дед - судьей федерального суда. Но учась на первом курсе юридического факультета, он получил повестку из призывной комиссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!