Примеры употребления "Deal" в английском с переводом "иметь дело"

<>
We're dealing with a reaper. Мы имеем дело со жнецом.
We're dealing with an evil florist? Потому что мы имеем дело со злым флористом?
We're dealing with a femme fatale. Мы имеем дело с роковой женщиной.
Goddammit, Trudeau, you're dealing with pros. Чёрт возьми, Трюдо, вы имеете дело со спецами.
Wildlife Conservation Society more dealing with plants. Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями.
When we're dealing with people like this? А когда мы имеем дело с такими людьми,
We're dealing with a real-life bomber. Мы имеем дело с настоящим подрывником.
I was dealing with lowlifes every waking minute. Каждый божий день я имел дело с отбросами.
Because we're dealing with an evil florist? Потому что мы имеем дело со злым флористом?
We're dealing with a remorseful organ thief. Мы имеем дело с полным раскаяния вором органов.
This is what we're dealing with, okay? Это то, с чем мы имеем дело.
Any response should recognize who we are dealing with. В любых действиях должно присутствовать понимание того, с кем мы имеем дело.
What you're dealing with is over your head. То, с чем вы имеете дело, не в вашей компетенции.
So, we're dealing with what, a serial abductor? Так мы имеем дело с кем, с серийным похитителем?
But do you realize we're dealing with magic powers? Но ты понимаешь, что мы имеем дело с волшебной силой?
So my uncle is only dealing with a mechanical interface. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
We are dealing with a disease which only mimics aphasia. Мы имеем дело с болезнью, которая только подражает афазии.
It's my guess we're dealing with a wraith. Мне кажется, мы имеем дело с призраком.
We're not dealing with one of your homegrown scumbags. Мы имеем дело не с мелким лохом.
And it's clear we are dealing with an authoritarian regime. И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!