Примеры употребления "Cutting" в английском с переводом "сокращать"

<>
Foreign banks are cutting credit. Иностранные банки сокращают кредитование.
County supervisor's cutting our budget. Окружной инспектор сокращает нам бюджет.
Businesses and consumers are still cutting spending. Бизнес и потребители, по-прежнему, сокращают свои расходы.
Cutting spending now will weaken the economy. Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
States and localities are cutting back expenditures. Штаты и населенные пункты сокращают расходы.
cutting of administration and overheads through organizational restructuring сокращение административных и накладных расходов посредством организационной реструктуризации;
Consumption is dropping, and companies are cutting investment. Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
BOC Shocks Markets by Cutting Rates, USDCAD Surges! Банк Канады шокировал рынки, сократив ставки, USDCAD делает скачок!
You will be cutting rations again soon, Governor? Вы опять будете сокращать пайки, губернатор?
The arguments for cutting corporate taxes are similarly flawed. Аргументы за сокращение корпоративных налогов также ошибочны.
Since nobody is cutting production, the price keeps going down. Так как никто не сокращает добычу, цена продолжает опускаться, сегодня цена нефти марки Brent составила 48,27 доллара за баррель, и тенденция по-прежнему держит курс вниз.
Central banks are already cutting interest rates left and right. Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо.
But, by cutting public investment, they are hindering private investment. Однако, сокращая госрасходы, они ограничивают и частные инвестиции.
Cutting down legal impediments and changing attitudes won’t happen overnight. Сокращение законодательных препонов и изменение отношения не случится за одну ночь.
Another point against tax cutting echoes Paris economists in the 1980s. Другой аргумент против сокращения налога перекликается с точкой зрения парижских экономистов 1980-х годов.
Cutting welfare spending - where the big money is - would be painful. Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Firms are cutting jobs because there is not enough final demand. Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса.
Why a Russian-Saudi Deal on Cutting Oil Output Remains Elusive Россия и Саудовская Аравия вряд ли готовы к соглашению по сокращению добычи нефти
A good place to start in cutting international installations would be Okinawa. Хорошим начинанием в этом плане могло бы стать сокращение числа военных объектов на Окинаве.
By cutting their numbers, Mr. Trump would undercut the nation’s prospects. Сократив их количество, Трамп подорвет перспективы страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!