Примеры употребления "Cut" в английском с переводом "доля"

<>
Your cut for the sugar job. Твоя доля в сахарном деле.
Take your cut, wire me the rest. Возьмешь свою долю, остальное передашь мне.
Only give the Frenchman half of his cut, OK? А французу пока отдай только половину его доли, ладно?
Just don't ask me to cut you in later. Только не просись потом в долю.
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny. В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении.
He blew his whole cut, now he wants to do another job. Он спустил свою долю и втягивает нас в новое дело.
Yeah, well, most inside jobs, guy leaves a door open, takes a cut. Да, в преступлениях, совершаемые своими, парень просто открывает дверь, получает свою долю.
That ukrainian guy finally paid me my money, and here is your cut. Эти гарны хлопцы наконец-то со мной расплатились, и вот твоя доля.
Producers that lost market share in the US will not cut production, either. Производители, потерявшие свои доли на американском рынке, также не намерены снижать производство.
If we can give her a cut of the cocaine action, she might play ball. Если мы можем предложим ей долю в кокаиновом бизнесе, она будет сотрудничать.
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
Everytime In Ha messes with me, I plan to cut down his stocks by ten thousand. Каждый раз, когда Ин Ха расстраивает меня, я планирую сократить его долю на десять тысяч.
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet. Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
The truth is when Tillman went to prison, you all screwed him out of his cut. Правда в том, что когда Тиллман попал в тюрьму, вы натянули его с его долей.
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours. Ван Зант хотел долю, но Сид мертв, и единственный вариант - прийти к вам.
The mule would receive 5 to 10 percent of the total, with another cut going to the recruiter. «Мулы» обычно получали 5%-10% от общей суммы, и еще определенная доля причиталась вербовщику.
The firm cut a deal with Obama, by offering him a share of its soon-to-be expanded pie. Фирма заключила сделку с Обамой, фактически предложив ему долю в своем пироге, который вскоре должен вырасти.
You open that safe you got hidden behind the console there, show me the real books, then we figure out my cut. Ты откупоришь вон тот сейф, что за пультом спрятан, покажешь мне настоящие записи, потом обсчитаем мою долю.
They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day. Они обещали, что к 2015 году сократится вдвое доля населения земного шара, имеющего доход менее одного доллара в день.
To avoid this fate, China needs to save less, reduce fixed investment, cut net exports as a share of GDP, and boost the share of consumption. Чтобы избежать этого, Китаю необходимо начать меньше сберегать, снизить инвестиции в основной капитал, снизить долю чистого экспорта и увеличить долю потребления в ВВП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!