Примеры употребления "Controlling" в английском

<>
Controlling Outlook Voice Access features Управление функциями голосового доступа к Outlook
Controlling where your ads run Контролируйте, где демонстрируется ваша реклама.
controlling and managing of open positions and pending orders; контроля и управления состоянием открытых позиций и отложенных ордеров;
He's needy, pushy, and controlling. Он нуждающийся, настойчивый и управляемый.
prevention, treatment, and new research and development towards medical approaches to controlling the disease. предотвращение, лечение и новое исследование и разработка медицинского подхода к контролированию заболевания.
Controlling your PC with Speech Recognition Управление компьютером с помощью распознавания речи
She is bossy, territorial, and controlling. Она - властная и контролирующая все вокруг.
Controlling Account and Privacy Settings from the LinkedIn Mobile App Управление настройками учётной записи и конфиденциальности в мобильном приложении LinkedIn
That's the exact first moment a brain intention was liberated from the physical domains of a body of a primate and could act outside, in that outside world, just by controlling an artificial device. Это первый раз, когда намерение мозга удалось высвободить из оков тела примата и реализовать во внешнем мире с помощью управляемого устройства.
Getting ahead of the curve will give Greece a realistic chance of controlling its own destiny. Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы.
And he's controlling the ear movement. И он управляет движением ушей.
Somebody is controlling Zoey's devices. Кто-то контролирует технику Зои.
He also has a say in controlling Russia's space industry. Он также имеет отношение к управлению российской космической отраслью.
At the start, the technology for engineering Bt genes into cotton was aimed primarily at controlling pests. В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей.
Controlling such a mass is an easy job.” Управлять такой массой не составляет большого труда».
But controlling supply is not enough. Недостаточно только контролировать предложение.
There is a call to reject elitist, neofeudalist methods of controlling society. Существует призыв отменить неофеодальные методы управления обществом.
Should America continue to insist on controlling the selection process, it is the Bank itself that would suffer. Если Америка будет настаивать на контролировании выборного процесса, то от этого пострадает сам Банк.
The animal is controlling the avatar to touch the targets. Животное управляет виртуальной проекцией, которая касается объектов.
Nobody is controlling what you do. Никто не контролирует то, что ты делаешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!