Примеры употребления "Configure" в английском с переводом "настраиваться"

<>
Administrators configure available offline address books. Доступные автономные адресные книги настраиваются администраторами.
On this tab, you configure a batch job. На данной вкладке настраивается пакетное задание.
You can configure trade agreements by using price groups. Коммерческие соглашения настраиваются с помощью групп цен.
You configure allocation schedules and stage allocations in the Budget planning configuration form. Графики распределения и распределения этапов настраиваются в форме Конфигурация планирования бюджета.
Configure project budget control (Optional) – Project budget control is generally configured per project. Настройка бюджетного контроля проекта (Необязательно) – бюджетный контроль проекта обычно настраивается для каждого проекта.
You configure address rewriting on Edge Transport servers to modify the SMTP addresses on inbound and outbound messages. Перезапись адресов настраивается на пограничных транспортных серверах для изменения адресов SMTP входящих и исходящих сообщений.
You configure these settings in remote domains (the default remote domain, or remote domains for specific external domains). Эти параметры настраиваются в удаленных доменах (в стандартном домене или удаленных доменах для определенных внешних доменов).
For example, if you use a Certificate Principal Name of mail.contoso.com, you would configure the attribute as follows. Например, при использовании имени участника сертификата mail.contoso.com атрибут настраивается следующим образом.
You configure an accepted domain as an authoritative domain when all recipients in that domain exist in your Exchange organization. Обслуживаемый домен настраивается как уполномоченный, если все получатели в нем есть в организации Exchange.
You configure other protocol logging options for all Receive connectors or all Send connectors that affect each individual transport service on the Exchange server. Остальные параметры ведения журнала протокола настраиваются для всех соединителей получения или всех соединителей отправки, влияющих на каждую отдельную службу транспорта на сервере Exchange.
You use the Set-ContentFilterConfig cmdlet to configure the SCL delete, reject, and quarantine thresholds on an Edge Transport server or Mailbox server where you're running the Content Filter agent. Пороговые значения вероятности нежелательной почты для удаления, отклонения и помещения на карантин на пограничном транспортном сервере или сервере почтовых ящиков, на котором запущен агент фильтра содержимого, настраиваются с помощью командлета Set-ContentFilterConfig.
You configure an accepted domain as a relay domain (also known as non-authoritative domain) when some or none of the recipients in that domain exist in your Exchange organization (for example, partners or subsidiaries). Обслуживаемый домен настраивается как домен ретрансляции (также называемый неуполномоченным доменом), если не все получатели в этом домене существуют в организации Exchange (например, есть партнеры или дочерние подразделения).
Trade agreements are configured by using price groups. Коммерческие соглашения настраиваются с помощью ценовых групп.
Transport rules are configured on Transport Rule agents. Правила транспорта настраиваются в агентах правил транспорта.
The document repository settings are configured in SharePoint. Параметры репозитория документов настраиваются в SharePoint.
Inbound integration ports are configured by using AIF. Входящие порты интеграции настраиваются с помощью AIF.
This example configures OAuth authentication for SharePoint 2016. В этом примере настраивается проверка подлинности OAuth для SharePoint 2016.
However, product dimension groups are configured and used differently. Однако группы аналитик продуктов настраиваются и используются по-другому.
They are automatically configured in the following preset sequence: Они автоматически настраиваются согласно следующей последовательности, установленной по умолчанию:
This example configures the following exceptions in content filtering: В этом примере настраиваются следующие исключения в фильтрации контента:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!