Примеры употребления "Caught" в английском с переводом "успевать"

<>
I caught an earlier train. Я успел на ранний поезд.
Obviously you caught the train. Очевидно вы успели на поезд.
He caught the nine o'clock shuttle to New York. Он успел на девятичасовой перелёт до Нью-Йорка.
He left early; otherwise he could not have caught the train. Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
Bill got up so early that he caught the first train. Билл встал так рано, что успел на первый поезд.
Yeah, our placement forms haven't quite caught up with the times. Да, наши формы об усыновлении не всегда успевают за временем.
But the fact that he was caught up in the blast suggests someone else set it off, before Daniel could get clear. Но тот факт, что его задело взрывной волной, указывает на то, что заряд привёл в действие кто-то другой, и Дэниел не успел убежать.
On the other hand, the Red Army in June of 1941 was caught terribly off-balance, still reeling and reorganizing from Stalin's purges. С другой стороны в июне 1941 года Красная армия была застигнута врасплох, еще не успев оправиться от сталинских чисток.
Yet, from the moment of its convening, we are — as we say in the Caribbean — running around like mad fowls, caught up in a frenzy of activity on six Main Committees, the Security Council, subsidiary bodies, regional groups and plenary meetings of the Assembly, all competing, in a frantic spasm of meetings, to complete their work programmes by mid-December. Это означает, что с момента ее созыва мы, как говорят у нас в карибских странах, бегаем, как всполошенные куры, пытаясь успеть принять участие в работе шести главных комитетов, Совета Безопасности, вспомогательных органов, региональных групп и в пленарных заседаниях Ассамблеи, которые, соревнуясь друг с другом в лихорадочном проведении заседаний, стремятся завершить свои программы работы к середине декабря.
I gotta catch a train. Я должен успеть на поезд.
Tom ran to catch the train. Том бежал, чтобы успеть на поезд.
I got to catch my bus. Я должен успеть на автобус.
If I can catch the train. Я могу успеть на поезд.
You have to catch your train. Тебе нужно еще успеть на поезд.
Sugar, I got a flight to catch. Сахарок, мне надо успеть на рейс.
I've got to catch my train. Мне надо успеть на поезд.
You can catch your train now, Virgil. Ты еще можешь успеть на поезд, Вёрджил.
She's catching the train to London. Она хотела успеть на поезд в Лондон.
We were able to catch the last train. Нам удалось успеть на последний поезд.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!