Примеры употребления "CS Vintage House Hotel" в английском

<>
Boxer had a night job parking cars at the Adams House hotel. Боксер подрабатывал по ночам парковщиком машин в отеле Adams House.
Well, he could use a boarding house or a hotel. Он мог зайти в небольшую гостиницу.
Oh, and tonight is our treat because we basically used your house as a hotel, so it's the least we can do. Да, и сегодня мы угощаем, раз уж мы пошалили в вашем доме, это меньшее, что мы можем сделать.
Nothing like leaving your house keys in the hotel room of your hook-up. Уж всё лучше, чем оставлять ключи от дома в гостиничном номере своей пассии.
Caitlin was at her best friend's house before she went to the hotel. Кейтлин была дома у подружки до того, как поехала в отель.
And near the two-story, cream-colored house where Lenin was born, the Venets hotel boasts of staff with knowledge of basic Mandarin. А в двухэтажной гостинице, расположенной недалеко от дома, где родился Ленин, часть персонала владеет китайским языком.
So he leaves the house, calls a cab, spends a night in a hotel in Swansea. Так он покидает дом, вызывает такси, проводит ночь в отеле в Суонси.
Mr. Biden has spoken out against the press crackdown previously, but it was not mentioned in the statement issued by the White House after his meeting with Mr. Erdogan at the St. Regis Hotel. До этого Байден выступил против жестких мер в отношении прессы, но в заявлении Белого дома после встречи с Эрдоганом в отеле St. Regis Hotel об этом ничего сказано не было.
New mission personnel generally do not find a house or an apartment to rent immediately upon arrival in the mission area, and therefore would need to stay in a hotel for at least a short period of time. Новые сотрудники миссии, как правило, не в состоянии арендовать дом или квартиру непосредственно по прибытии в район миссии, в связи с чем они вынуждены, по крайней мере некоторое время, жить в гостинице.
They left their seven-bedroom house in April after hearing that both opposition fighters and Syrian forces were approaching their town and now live in one of the cramped rooms in the hotel in Nalchik, the Kabardino-Balkariya capital. В апреле они покинули свой дом с семью спальнями, сделав это после того, как стало известно, что силы оппозиции и сирийская армия приближаются к их городу. Теперь они живут в одной из тесных комнат гостиницы в столице Кабардино-Балкарии Нальчике.
He apologized to Chicagoans for the traffic jams caused by the presence of the world leaders and said he had slept in a hotel, rather than his own house 15 minutes away, because of the additional traffic his motorcade would cause. Он извинился перед жителями Чикаго за пробки, возникшие из-за приезда мировых лидеров, и сказал, что ночевал не у себя дома, который находится в 15 минутах езды, а в гостинице, потому что его автомобильный кортеж мог создать дополнительные пробки.
In order to distinguish the characteristics of this type of hotel, the name of lodging house is applied in this document. С тем чтобы особо выделить характеристики гостиниц этого типа, в настоящем документе применяется термин " пансионат ".
Sits in his hotel all day long, doing nothing, like a king, and says, house, he says. Целый день ничего не делает, расселся в кресле, как король, и говорит, что это - дом.
Well, instead of looking for a hotel, why don't we just go into the next town and help ourselves to a house? Итак, вместо поиска отеля, почему бы нам не поехать в следующий город и найти дом?
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
I went to her house, but she was not at home. Я пришел к её дому, но там её не оказалось.
Spare parts for vintage cars Запчасти для старинных автомобилей
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
There are two zombies inside my house. В моём доме есть два зомби.
Vintage, Retro, Mid-Century Винтаж, ретро, середина века
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!