Примеры употребления "Best of Innovation" в английском

<>
Today, there certainly are pockets of innovation in sectors such as biotech, mobile computing, and manufacturing, however I don't think that these have the potential to create anything more than ripples in the economy. Сегодня конечно есть инновации в таких секторах, как биотехнологии, мобильные устройства, производство, но я не думаю, что у них есть потенциал создать что-то большее, чем просто рябь в экономике.
I like spring the best of the seasons. Весна - мое любимое время года.
There are countries with extremely low fertility and extremely high levels of innovation (Hong Kong, Singapore), countries with a moderate level of fertility and moderate to high amounts of innovation (United States, Israel), and countries with both low fertility and low levels of innovation (Italy, Greece). Есть страны с крайне низкой рождаемостью и высоким уровнем инноваций (Гонконг, Сингапур), с умеренной рождаемостью и умеренным или высоким уровнем инноваций (Соединенные Штаты, Израиль), с низкой рождаемостью и низким уровнем инноваций (Италия, Греция).
He made the best of the opportunity. Он полностью воспользовался этой возможностью.
His brainchild is to build a center of innovation and technology in the suburb of Skolkovo. It promises to be the Silicon Valley of Russia, where the country's formidable array of computer geeks and know-how will create a bastion of innovation. Президент делает ставку на строительство в пригородном Сколково центра инноваций и технологий, который должен стать российской Кремниевой долиной, благодаря в изобилии имеющимся в стране компьютерщикам и техническим ноу-хау.
Best of luck in your tournament. Удачи тебе на твоих соревнованиях.
Moscow News editor Tom Washington has some reservations about the future of innovation in the former Soviet Union, as he writes in today's guest post: Редактор Moscow News Том Вашингтон (Tom Washington) с сомнением смотрит на инновационные перспективы бывшего Советского Союза:
The best of friends must part. Лучшие друзья должны расстаться.
What seems clear is that when it came to Russian spying, San Francisco was at the very forefront of innovation. Не вызывает сомнений то, что в сфере российского шпионажа Сан-Франциско находился в авангарде инноваций.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
In any event, Medvedev's role in a future Putin-dominated government is likely to remain functionally similar to what it is today: evangelist in chief for Russia's modernization efforts, including the Skolkovo "city of innovation." В любом случае, роль Медведева в будущем правительстве, в котором будет доминировать Путин, весьма вероятно, останется функционально идентичной той роли, которую он играет сейчас – главного проповедника российских стремлений в области модернизации, включая «город инноваций» Сколково.
This book counts among the best of his work. Эта книга считается одной из его лучших работ.
Without the kind of innovation that creates the technological change that expands production capacity, China’s economy will slow much more quickly than its leaders are hoping — and at a moment when China’s social safety net, still under construction, will meet its ultimate test. Без тех инноваций, что порождают технико-технологические изменения и увеличивают производительность, спад в китайской экономике начнется гораздо быстрее, чем кажется ее руководителям. И это произойдет в момент, когда система социальной защиты населения, находящаяся в процессе становления, подвергнется серьезным испытаниям на прочность.
I wish you the best of luck. Желаю тебе удачи.
Next is the development of long-term defenses, along with a reorganization of the military and the promotion of innovation within it. Затем наступает очередь долгосрочной системы обороны, а также реорганизации вооруженных сил и осуществление там инноваций.
To the best of my knowledge, the rumor is not true. Насколько мне известно, эти слухи не верны.
That is why today’s émigrés are all the more important — they have higher educations and are the engines of innovation and growth that Russia can ill afford to lose as it is increasingly isolated from the rest of the World. Вот почему сегодняшние эмигранты так важны — у них высшее образование, и они являются локомотивом инноваций и роста. И Россия в условиях усиливающейся изоляции от остального мира не может себе позволить потерю таких людей.
She likes traveling best of all. Больше всего ей нравится путешествовать.
Medvedev says that he wants a diversified economy with more foreign investment and a new culture of innovation, but has been largely unable to deliver. Медведев говорит, что хочет создать диверсифицированную экономику за счет привлечения новых иностранных инвестиций и внедрения новой инновационной культуры. Но особых практических результатов пока не видно.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!