Примеры употребления "Being" в английском с переводом "означать"

<>
This does not mean being soft on crime. Это не означает смягчения наказания за преступления.
This means that an incompatible GPU is being detected. Это означает, что обнаружена несовместимая видеокарта.
Conversational simply means being more personal in your interactions. Разговорность означает более личное общение.
This is nothing. I am being stalked across the Web. Это означает, что меня преследуют по всему Интернету.
That commitment implies a “weird way of being,” Gawande continued. Такая приверженность означает «странное бытие», – говорил Гаванда:
Introduction of red down here, when whales are being cut up. Появление красного здесь означает разделку китов.
Being in the middle means you can serve as a transit point. Нахождение в середине означает, что ты можешь служить транзитным пунктом.
It means that the benefits of openness and specialization are being squandered. Это означает, что потенциальные выгоды открытости и международной специализации оказываются упущены.
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
You know, "he's a bit slow." It's actually synonymous with being stupid. Например, "он немного замедленный". На самом деле это означает . означает "он тупой".
That means focusing less on being right – and more on doing the right thing. Это означает меньше фокусировать внимание на своей правоте, а больше на том, чтобы делать правильные вещи.
Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement. Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать.
All of us knew that a failed interrogation could mean being dropped from the course. Все мы знали, что неудавшийся допрос может означать отчисление с курса.
Signifies that there are transient errors that prevent a condition from being checked against the database. Означает, что есть временные ошибки, не позволяющие проверить базу данных.
It also doesn’t mean that other Olympians aren’t being gratuitously ogled (because they are). Проблема эта также ни в коем случае не означает, что и на других олимпийских спортсменов не смотрят с вожделением – беспрепятственно и совершенно бесплатно. Конечно же, смотрят.
So, compassion means to feel the feelings of others, and the human being actually is compassion. Так что, сострадание означает чувствовать чувства других, а человек всущности есть сострадание.
"The response to something being too little is to do more, not to do nothing," says Singer. «Слишком мягкий ответ на что-то означает сделать больше, чем ничего не делать, — говорит Сингер.
it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it. это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.
Ignoring other people's feelings (once called being naughty) means that the child is suffering from "conduct disorder." Пренебрежение чувствами других людей (что когда-то называлось озорством) означает, что ребенок страдает от "расстройства в поведении".
In the lottery of life, being born female in a poor country places one at a double disadvantage. В лотерее жизни родиться женщиной в бедной стране означает оказаться в двойном проигрыше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!