Примеры употребления "Because of" в английском с переводом "благодаря"

<>
We found Fitch because of Tom. Мы нашли Фитча благодаря Тому.
I yet draw breath because of you. Но всё же я жива благодаря тебе.
Nonetheless, because of oil, they retained US support. И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США.
We could dream big because of her example. Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному.
I was able to succeed because of your advice. Благодаря вашему совету у меня всё получилось.
And theyв ™re connected primarily because of this here. И прежде всего они связаны благодаря этому.
“It’s only because of the doctors,” he said. «Это только благодаря врачам, - заявляет он.
Six thousand people got to see because of that. 6000 человек смогли видеть благодаря этому.
And all of this because of cumulative cultural adaptation. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination. Мы живём благодаря этой гигантской машине для опреснения воды.
And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
The same thing will happen everywhere because of the internet. То же самое должно произойти везде благодаря Интернету.
So, we see the galaxy because of the star light. Так что мы видим галактику благодаря звёздному свету.
Tbilisi manages this because of democratic tolerance and strategic location. Ему это удается благодаря его демократической толерантности и стратегически важному географическому положению.
Sir, I made it this far today all because of you. Сэр, я продвинулся настолько далеко лишь благодаря Вам.
We don't see scenes like this anymore because of vaccines. Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам.
Because of navigation changes, users can complete tasks without undue confusion. Благодаря изменению навигации пользователи могут выполнять задачи не испытывая сомнений.
So over time, time and space have compressed because of this. Со временем время и пространство сжались благодаря этому.
This was possible because of the easy nature of blogging tools. Это было возможно благодаря простым инструментам блога.
Pyatt says he remains optimistic about Ukraine because of the Ukrainian people. По словам Пайетта, он по-прежнему уверен в Украине благодаря украинцам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!