Примеры употребления "Bavaria City Suites Qusais" в английском

<>
"Bavaria" defender David Alaba became the best athlete of Austria in 2013, reports the official website of the bundesliga. Защитник "Баварии" Давид Алаба стал лучшим спортсменом Австрии в 2013 году, сообщает официальный сайт бундеслиги.
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа.
However, once plotted, the indicator is fairly simple to use and most trading platforms help traders bypass the plotting process anyway by providing the indicator within their suites of tools. Однако будучи построенным однажды, индикатор достаточно легко использовать, и большинство торговых платформ позволяют трейдерам пропустить процесс построения, предлагая индикатор среди доступных инструментов.
It feels as if fans of "Bavaria" came to Yaroslavl and caused all this. Такое ощущение, что это болельщики "Баварии" в Ярославль приехали и все это устроили.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
Along with these two market leaders and the popular mail.ru free email service, Ukrainian President Petro Poroshenko also banned the purchases of Russian accounting software, whose market share in Ukraine is close to 25 percent, and two Russian anti-virus suites, including Kaspersky. Украинский президент Петр Порошенко запретил не только этих лидеров рынка и популярный бесплатный почтовый сервис mail.ru, но и российское программное обеспечение для бухгалтерского учета, доля рынка которого на Украине близка к 25%, а также две российские антивирусные системы, включая Касперского.
After his death, all his belongings were handed by the allies to the German state of Bavaria, which has prevented the book from being published in German ever since. После его смерти союзники передали все его имущество Баварии, власти которой до сих пор препятствовали публикации этой книги на немецком языке.
They say that Venice is a beautiful city. Говорят, что Венеция красивый город.
As well as meat, services are also attracting Russians, who make up one in two visitors at the ‘Lode’ spa 160 kilometers (100 miles) north of Minsk and prefer luxury suites, a representative of the resort, Natalya Varvantseva, said Aug. 26 by phone. Как и мясо, сектор услуг также привлекает русских, которые составляют примерно половину клиентов оздоровительного курорта «Лоде» в 160 километрах (ста милях) к северу от Минска и предпочитают номера подороже, сообщила 26 августа по телефону представитель зоны отдыха Наталья Варванцева.
Seehofer's concern is understandable: Bavaria is where most new immigrants begin their new lives in Germany, and the state's citizens get a close-up look at the chaos that precedes the more or less orderly distribution of the refugees throughout Germany. Беспокойство Зеехофера вполне понятно: Бавария — это тот регион Германии, где поначалу селится большинство новых иммигрантов, и жители Баварии во всей красе могут наблюдать ту неразбериху, которая возникает перед тем, как беженцев более-менее равномерно расселят по всей стране.
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
ExxonMobil, Unilever, BlackRock, HSBC, DHL, Visa — these companies all choose locations for personnel, factories, executive suites, or bank accounts based on where regulations are friendly, resources abundant, and connectivity seamless. ExxonMobil, Unilever, BlackRock, HSBC, DHL, Visa — все эти компании выбирают места для размещения персонала, заводов и фабрик, штаб-квартир и банковских счетов с учетом того, где лучше нормы и правила, где больше ресурсов, где лучше связь и инфраструктура.
Yevgeny Kochergin, of Regensburg in Bavaria, suggested that citizenship should be granted only to the second or third generation of immigrants to keep the "black sheep" in line. Евгений Кочергин из баварского Регенсбурга предлагает давать гражданство только представителям второго или третьего поколения иммигрантов, чтобы держать в узде тех, о ком говорят «в семье не без урода».
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA. Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA.
a demand that the Czechs shutdown the Temelin nuclear power plant on the Austrian border, and revoke the Benes decrees in which Sudeten Germans were deported from Czechoslovakia and settled massively in Bavaria but also in Austria. Причиной послужило требование закрыть чешскую АЭС в Темелине, находящуюся рядом с австрийской границей, и аннулировать указы Бенеша, на основании которых судетские немцы были депортированы из Чехии и осели в большинстве своем в Баварии, а также на территории Австрии.
Take another good look at the city map. Ещё раз хорошо посмотри на карту города.
Weapons reliability and defensive suites might make the difference.” Решающим фактором могут стать надежные вооружения и системы защиты», — заявил один из бывших летчиков ВВС США, у которого имеется большой опыт работы с советской и российской летной техникой.
In Bavaria, for example, there are no regulations on the ownership of fossils found on private land, while landowners in Baden-Württember are given finder's fees for important specimens, which must be turned over to the state. А в Баден-Вюрттемберге, землевладельцам предоставляется вознаграждение за находку важных экспонатов, которые все же должны быть переданы государству.
He was elected mayor of the city. Он был избран мэром города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!