Примеры употребления "Authority" в английском с переводом "право"

<>
Furthermore you have no authority to collect from your customers. Сверх того, Вы не имеете права инкассирования.
By what authority do you order me to do this? По какому праву вы приказываете мне это сделать?
The first obstacle is international law’s lack of enforcement authority. Первое препятствие – отсутствие руководящего органа, обеспечивающего соблюдение международного права.
Your badge doesn't give you authority to break the law. Твой значок не даёт тебе право нарушать закон.
The Board would have no authority, however, over the spending of funds. Однако комиссия не будет иметь права распоряжаться фондами.
The budget manager has the authority to exceed the budget funds available. Менеджер бюджета имеет право превысить доступные бюджетные средства.
Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses. Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы.
At the same time, inspection authority is not restricted to the ministries of environment. В то же время право на проведение инспекций принадлежит не только министерствам по экологии.
It will have joint decision-making authority in many more areas, including the budget. Он будет иметь право коллегиального принятия решений по значительно большему количеству вопросов, в том числе по бюджету.
However, the latter retains the ultimate authority as to how to dispose of such information. Вместе с тем последний оставляет за собой право окончательно решать, как распорядиться такой информацией.
It would then have the moral authority to demand that other nations do the same. Тогда они имели бы моральное право требовать это и от других стран.
Validate that you have the authority to make this change by entering your password or passkey. Убедитесь, что у вас есть права для внесения такого изменения, введя пароль или код доступа.
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2002/62; Economic and Social Council decision 2002/266; Директивное основание: резолюция 2002/62 Комиссии по правам человека; решение 2002/266 Экономического и Социального Совета;
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2002/10; Economic and Social Council decision 2002/244; Директивное основание: резолюция 2002/10 Комиссии по правам человека; решение 2002/244 Экономического и Социального Совета;
While some of the criticism might have merit, what gives politicians the moral authority to criticize? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Third parties include individuals, corporations and other persons having legal personality, and agents acting under their authority. К третьим сторонам относятся физические лица, юридические лица и прочие субъекты права, а также агенты, действующие под их началом.
In 2003, that authority was transferred to the Secretary of Homeland Security, pursuant to the Homeland Security Act. В 2003 году, согласно Закону о внутренней безопасности, таким правом был наделен министр внутренней безопасности.
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2003/59 and decision 2000/109; Sub-Commission resolution 2003/15. Директивное основание: резолюция 2003/59 и решение 2000/109 Комиссии по правам человека; резолюции 2003/15 Подкомиссии.
(ii) it is properly empowered and has obtained necessary corporate or other authority pursuant to its constitutional and organisational documents; (ii) надлежащим образом уполномочены и получили необходимые корпоративные и другие права согласно учредительным и организационным документам;
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority. Но ответственность государства за воплощение в жизнь права на воду не должно превращать его в единственный орган, принимающий решения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!