Примеры употребления "Are" в английском с переводом "оказываться"

<>
We are in this together. мы оказались в этой ситуации все вместе.
And we architects are cowards. И мы, архитекторы, оказались трусами.
We are occupying an enviable position. Мы оказались в завидном положении.
The receptacles are rarely completely emptied. Эти сосуды в редких случаях оказываются полностью порожними.
That is where we are today. Вот где мы сегодня оказались.
But such explanations are rarely accurate. Но подобные объяснения редко оказываются правильными.
Drones, it seems, are suddenly everywhere. Беспилотники, кажется, вдруг оказались везде.
Some 82% of Venezuelans are now impoverished. Около 82% венесуэльцев оказались за чертой бедности.
Indeed, these huge investments are frequently counterproductive. В действительности, эти огромные инвестиции нередко оказываются контрпродуктивными.
Palestinians are caught in a Catch-22: Палестинцы оказались в "уловке-22":
Yet Syrian civilians are the cannon fodder. А мирные сирийские жители оказываются пушечным мясом.
Figures for the ICTR are only slightly better. Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше.
As a result, their redistributive effects are modest. В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
But some qualities are proving to be ineradicable. Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы.
Metaphors, it turns out, are not just words. Метафоры, как оказалось, это не просто слова.
It so happens that these weapons are dangerous. Оказывается, что это оружие опасно.
As always, the poor are the most defenseless. Как обычно, самыми незащищенными оказываются малоимущие.
Yet today, both are under pressure to liberalize. И все же в настоящее время на обоих оказывается давление с целью либерализовать их рынки капитала.
Frequently, civilians are caught up in indiscriminate gunfire. Нередко в зоне беспорядочной стрельбы оказывались гражданские лица.
Chances are, your opponent's gonna be overconfident. Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!