<>
Для соответствий не найдено
The end crowns the work. Das Ende krönt das Werk.
The conference will end tomorrow. Morgen endet die Konferenz.
I want to end the relationship Ich möchte die Beziehung beenden
There's an end of it Schluss damit
The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel.
The boy stood on end. Der Junge stand am Ende.
He was nearing his end. Er näherte sich seinem Ende.
You must put an end to your foolish behavior. Du musst dein albernes Betragen beenden.
You don't have to wait until the end. Du musst nicht bis zum Schluss warten.
The end is not far off Es geht zu Ende
How does the film end? Wie endet der Film?
They decided to put an end to the discussion. Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
Some things are said at the end for emphasis. Manche Dinge sagt man zum Schluss, um sie hervorzuheben.
All tragedies end with a death. Alle Tragödien enden mit einem Tod.
This is never going to end. Das wird nie enden.
I suggested that we bring the meeting to an end. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb.
I can't see the end. Ich kann das Ende nicht sehen.
Everything must come to an end. Alles muss ein Ende haben.
When two countries end a war, they sign a peace treaty. Wenn zwei Länder einen Krieg beenden, unterzeichnen sie einen Friedensvertrag.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее