<>
Для соответствий не найдено
Unser Gespräch endet immer im Streit. Our conversation always ends in a quarrel.
Die Tokaido-Linie endet in Tokio. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Ich frage mich, wann die Regenzeit endet. I wonder when the rainy season will end.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin. The novel ends with the heroine's death.
Alles muss ein Ende haben. Everything must come to an end.
Ich gab dem Hund einen Knochen. Das setzte seinem Bellen ein Ende. I gave the dog a bone. That stopped its barking
Das Konzert endete mit der Nationalhymne. The concert concluded with the National Anthem.
Der Junge stand am Ende. The boy stood on end.
Das Ende krönt das Werk The end crowns the work
Er näherte sich seinem Ende. He was nearing his end.
Der Sommer ist zu Ende. Summer has ended.
Unser Urlaub wird bald enden. Our vacation will soon come to an end.
Der Zweite Weltkrieg endete 1945. World War II ended in 1945.
Tom endete an zweiter Stelle. Tom ended in second place.
Das zweite Semester hat geendet. Second semester has ended.
Ich bin am Ende meiner Geduld. I am at the end of my patience.
Er fuhr Ende Mai nach Paris. He went to Paris at the end of May.
Ich kann das Ende nicht sehen. I can't see the end.
Er stand am Ende der Schlange. He stood at the end of the line.
Die Ferien kamen schließlich zum Ende. The holidays came to an end at last.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее