Примеры употребления "came into being" в английском

<>
No one knows when the Earth came into being. Niemand weiß, wann die Erde entstanden ist.
We don't know when this world came into being. Wir wissen nicht, wann diese Welt entstand.
When did the world come into being? Wann entstand die Welt?
She first came into contact with Japanese culture last year. Sie kam im letzten Jahr das erste Mal in Kontakt mit der japanischen Kultur.
He came into the room. Er kam in das Zimmer.
A good idea came into my mind. Eine gute Idee kam mir in den Kopf.
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. Sobald es klingelte, kam der Lehrer in den Klassenraum.
Some boys came into the classroom. Einige Jungen betraten das Klassenzimmer.
A stranger came into the building. Ein Fremder betrat das Gebäude.
She knelt down as she came into the church. Nachdem sie die Kirche betreten hatte, kniete sie nieder.
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom. Sofort nach dem Läuten kam der Lehrer in die Klasse.
Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
The idea never came into my head. Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.
Before long he came into the room. Nach kurzer Zeit betrat er den Raum.
After a few years in place of "The international language of Dr. Esperanto" the short name "Esperanto" came into use. Therefore on this day we celebrate all over the world the 125th anniversary of Esperanto. Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.
Though this knave came something saucily into the world before he was sent for, yet was his mother fair; there was good sport at his making, and the whoreson must be acknowledged. Obgleich dieser Schelm etwas vorwitzig, bevor er gerufen wurde, zur Welt kam, war doch seine Mutter schön, es ging lustig zu bei seiner Entstehung, und der Hurensohn konnte nicht verleugnet werden.
The cat came near being run over by a truck. Die Katze wurde beinahe von einem LKW überfahren.
She came near being drowned. Sie wäre fast ertrunken.
I came near to being run over by the truck. Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.
This article is critical of the way investigations are being made into the matter. Dieser Artikel äußert sich kritisch über die Art, auf die diese Angelegenheit untersucht wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!