Примеры употребления "place manuscript" в английском

<>
Fifteen years later, in 1982, when Neil Sheehan was researching his book about the war, A Bright and Shining Lie, he came across documents concerning my Pentagon-assisted manuscript. Пятнадцать лет спустя в 1982 году, когда Нейл Шихан исследовал его книгу о войне "Яркая и сверкающая ложь" (A Bright and Shining Lie), он натолкнулся на документы, относящиеся к моей рукописи, появившейся благодаря помощи Пентагона.
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
They showed that McNamara had sent the manuscript to the American Ambassador in South Vietnam, Ellsworth Bunker, who requested a certain Bob Kelly to write an overall report, with a view to discrediting my reporting, and arranged to get The Atlantic magazine (where Bunker mistakenly thought my article was scheduled to appear) to "withhold publication." Они показывали, что Макнамара послал рукопись американскому послу в Южном Вьетнаме, Элсворту Бункеру, который попросил некоего Боба Келли написать полный отчет с целью дискредитировать мой отчет, а также дал распоряжения в журнал "The Atlantic" (где, как ошибочно думал Бункер, должна была появиться моя статья) "отказаться от публикации".
There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше.
If you don't give the manuscript to me I'll have no hesitation in shooting your ankles, shins, knees. Если ты не отдашь мне рукопись, я без малейших колебаний прострелю тебе лодыжки, голени, колени.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
He made me name my damned manuscript after you. Он заставил меня назвать в вашу честь мой чёртов сценарий.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Then he sent the manuscript to his publisher, John Murray, whose firm, then as now, had offices in Albermarle Street, just off Piccadilly, in London. Затем он отослал рукопись своему издателю, Джону Мюррею, чей офис тогда, так же как и сегодня, расположен на Албемарл Стрит, рядом с Пиккадилли, в Лондоне.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth. Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника.
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
This is an illuminated manuscript. Это иллюстрированный манускрипт.
I invited him over to my place. Я его пригласил к себе домой.
A little birdie tells me one of our competitors is circling your manuscript. Одна маленькая пташка напела мне что один из наших конкурентов крутится вокруг вашей рукописи.
Let's try another place to eat today. Давай пойдем кушать в другое место сегодня.
And I need you around this weekend to help review his files and his manuscript. В выходные поможешь мне посмотреть его файлы и рукопись.
What do you need sunglasses for in such a dark place? Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
Yeah, only your professional-strength output tray can handle the weight of our manuscript. Да, только твой профессиональный лоток может выдержать вес нашего манускрипта.
The electric trains have taken the place of airplanes. Самолёты заменили электропоезда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!