Примеры употребления "pirate party ireland" в английском

<>
In many countries, participation rates in national elections are falling, and new parties and movements, such as the Pirate Party in Germany and the Five Star Movement in Italy, reflect strong discontent with existing governance. Во многих странах уровень участия в национальных выборах падает, а новые партии и движения, такие как Пиратская партия в Германии и Движение пяти звезд в Италии, отражают сильное недовольство существующим государственным управлением.
Controlling these and other sites will be difficult — already, the Russian Pirate Party is promising to unblock blacklisted Web pages — but the authorities’ attempt to monitor and filter the Web could still push innovative Russians toward the opposition, or out of the country. Контролировать их и прочие сайты будет сложно - Пиратская партия России уже пообещала разблокировать доступ к запрещенным сайтам, попавшим в черный список. Однако из-за попыток властей осуществлять мониторинг и отсев сайтов в сети прогрессивные россияне все больше будут склоняться в сторону оппозиции или уезжать из страны.
But in theory this would give those Ukrainians who support the separatists a means to express their discontent through political and not military means, as the Sinn Fein party did for IRA supporters in Northern Ireland. Но в принципе это даст украинцам, поддерживающим сепаратистов, возможность выражать свое недовольство военными и политическими методами — подобно тому, как поступила партия «Шинн Фейн» (Sinn Fein) в отношении сторонников ирландской республиканской армии (IRA) в Северной Ирландии.
It also encourages the State party to review the provisions of the Unauthorised Encampments (Northern Ireland) Order 2005 and to provide for suitable accommodation arrangements for Roma/Gypsies and Irish Travellers. Он призывает также государство-участник пересмотреть положения Постановления о несанкционированных поселениях (Северная Ирландия) 2005 года и принять меры для подходящего обустройства рома/цыган и ирландских тревеллеров.
South Africa, as a party to the International Convention, had provided the SafetyNET Maritime Safety Information service via Goonhilly Station in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or Burum Station in the Netherlands and the NAVTEX maritime safety information service via Cape Town, Port Elizabeth and Durban. Южная Африка, являющаяся стороной этой Международной конвенции, предоставляет услуги службы информации по безопасности на море системы SafetyNET через станцию " Гунхилли " в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии или станцию " Бурум " в Нидерландах, а также услуги службы информации по безопасности на море системы NAVTEX через станции в Кейптауне, Порт-Элизабет и Дурбане.
The Committee commends the State party for its large delegation which was headed by the Deputy Minister for Women and Equality and included representatives of various Government ministries, departments and offices, including of Northern Ireland, Scotland and Wales, and the Minister for Health and Human Services of the Turks and Caicos Islands, some of whom participated in the constructive dialogue via video-teleconference. Комитет положительно оценивает направление государством-участником представительной делегации во главе с заместителем министра по делам женщин и обеспечению равенства, в состав которой входили представители различных государственных министерств, департаментов и управлений, в том числе Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса, и министр здравоохранения и социального обеспечения островов Тёркс и Кайкос, причем некоторые из них приняли участие в конструктивном диалоге в режиме видео- телеконференции.
The Board approved the membership of the Working Party for 2005 as follows: Bangladesh, Bulgaria, China, Cuba, Finland, Indonesia, Italy, Japan, Morocco, Peru, Philippines, Romania, Russian Federation, Senegal, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Venezuela and South Africa. Совет утвердил следующий состав Рабочей группы на 2005 год: Бангладеш, Болгария, Венесуэла, Индонезия, Италия, Китай, Куба, Марокко, Перу, Российская Федерация, Румыния, Сенегал, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Филиппины, Финляндия, Швейцария, Южная Африка и Япония.
The secretariat reproduces below the information for Bulgaria, Belarus, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Finland, Germany, Hungary, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Poland, Republic of Moldova, Russian Federation, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland and Turkey that have provided information on total train traffic on their respective AGC network in 2000 for consideration by the Working Party. Ниже секретариат приводит информацию по Беларуси, Бельгии, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Венгрии, Германии, Ирландии, Литве, Люксембургу, Польше, Республике Молдова, Российской Федерации, Сербии и Черногории, Словакии, Словении, Турции, Финляндии, Хорватии, Чешской Республике, Швейцарии и Швеции1, которые представили сведения об общем объеме движения поездов на их соответствующих линиях сети СМЖЛ в 2000 году, для рассмотрения Рабочей группой.
His ancestors went there from Ireland. Его предки приехали туда из Ирландии.
I could not come to your birthday party. Я не смог прийти на твой день рождения.
They called President Roosevelt a pirate. Они назвали президента Рузвельта пиратом.
Ireland is famous for lace. Ирландия известна своим кружевом.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty. В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия.
I wasn't able to go to his birthday party. Я не был способен сходить на его день рождения.
The number of global pirate attacks climbed 36 percent from a year earlier in the first half of 2011 as attempted hijackings off the coast of Somalia reached a record, according to the London-based International Maritime Bureau. Как сообщает расположенное в Лондоне Международное морское бюро, количество пиратских нападений в мире в первой половине 2011 года увеличилось на 36% по сравнению с соответствующим периодом прошлого года, а число попыток захвата судов у побережья Сомали достигло рекордной отметки
A sea separates Ireland and England. Море разделяет Ирландию и Англию.
Meeting many people is an important part of a party. Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки.
For the most part, ship to ship warfare was reduced to a 9,000-ton destroyer confronting a 2-ton pirate skiff. Сегодня корабельные войны свелись практически к тому, что эсминцы водоизмещением 9 000 тонн сражаются с легкими пиратскими лодками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!