Перевод "enden" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "enden"

enden глагол Спряжение Прослушать
endete / endet / geendet
завершаться Прослушать
Saddam Husseins Schreckensherrschaft geht zu Ende.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
оканчиваться Прослушать
Heute ist der Krieg zu Ende.
Сегодня война окончена.
кончаться (Tätigk., Beratung) Прослушать
Und hier könnte unsere Geschichte enden.
Казалось, с ним всё кончено.
кончать (veraltet) Прослушать
Und hier könnte unsere Geschichte enden.
Казалось, с ним всё кончено.
другие переводы 1
свернуть
sich enden глагол
завершаться Прослушать
Saddam Husseins Schreckensherrschaft geht zu Ende.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
оканчиваться Прослушать
Heute ist der Krieg zu Ende.
Сегодня война окончена.
кончаться (Tätigk., Beratung) Прослушать
All was war, ist zu Ende
Все кончено
кончать (veraltet) Прослушать
All was war, ist zu Ende
Все кончено
другие переводы 1
свернуть
das Ende ср.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Enden
конец м.р. (zeitl.) Прослушать
Das Ende der Ära Friedman
Конец эпохи Фридмана
окончание ср.р. (Schluß) Прослушать
Dies jedoch bedeutet nicht das Ende des Separatismus.
Однако это не означает окончание сепаратизма.
край м.р. (räumlich) Прослушать
Am Ende steckten sie sie in eine Hütte am Dorfrand.
Наконец они поместили её в барак на краю деревни.
исход м.р. Прослушать
Einige mögen ein günstigeres oder zumindest weniger schädliches Ende nehmen als erwartet.
Некоторые исходы могут быть более позитивными или, по крайней мере, менее вредоносными, нежели ожидалось.
скончание ср.р. Прослушать
Für das Ende, für die Ewigkeit, ist der mit der roten Jacke."
Отныне и до скончания веков будет один в красной такой курточке".
кончина ж.р. (Tod) Прослушать
другие переводы 4
свернуть

Словосочетания с "enden" (5)

  1. sich enden - завершаться
  2. an allen Ecken und Enden - везде
  3. an allen Enden - везде
  4. nach allen vier Enden - на все четыре стороны
  5. Bogen mit eingespannten Enden - арка с заделанными концами

Контексты с "enden"

Erstens stieg die Ungleichheit an beiden Enden der Einkommensskala an. Во-первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов.
Die Aufrüstung in der Finanzwirtschaft muss enden Окончание "гонки вооружений" в сфере финансов
Ich möchte gerne enden mit diesem Gedanken: Я хотела бы закончить на следующей мысли:
Doch verliert diese Behauptung an Wert, wenn die bislang erfolgreichen internationalen Interventionen in Bosnien oder im Kosovo in einer Tragödie enden. Но доверие к подобным высказываниям будет подорвано, если до сих пор успешные международные интервенции в Боснию и Косово завершатся трагедией.
Man stelle sich vor, der wirtschaftliche Aufschwung in Griechenland im Vorfeld der olympischen Spiele im Jahr 2004, würde nach den Spielen abrupt enden. Представьте себе, что экономический бум, который испытывает Греция в предверии Олимпийских игр 2004 года, превратится в крах после того, как игры окончатся.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One