OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь

starten глагол Спряжение
startete / startet / gestartet
стартовать
Schau mal, da, von diesem Parkplatz sind wir gestartet.
"Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
запускать
Und ich werde die Welt starten.
И я запущу мир вроде этого.
начинать (Полиграфия и издательское дело)
Sie starten ziemlich nahe beieinander.
Линии начинают достаточно близко друг к другу.
другие переводы 
свернуть
das Starten n существительное Склонение
запуск м.р. (ИТ)
Hinter dem Schutzschild Chinas ließ Kim Jong-il die Rakete aber trotzdem starten und die USA verzichteten auf Interventionen.
Находясь под защитой Китая, Ким Чен Ир произвёл запуск, в то время как США воздержались от каких-либо ответных действий.
старт м.р. (Tätigk.)
пуск м.р. (Автомобили)
трогание ср.р. (Автомобили)
другие переводы 
свернуть
der Start m существительное Склонение
pl. starte
старт м.р. (Sport)
Tunesien hat einen erstaunlich guten Start hingekriegt.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
взлет м.р.
FAA hebt möglicherweise Verbot für bestimmte elektronische Geräte bei Start und Landung auf
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
начало ср.р. (Anfang)
Mexikos Enrique Pena Nieto steht vor schwierigem Start
Президенту Мексики Энрике Пенья Ньето предстоит нелегкое начало карьеры.
пуск м.р. (tech.)
другие переводы 
свернуть
der Start m существительное Склонение
pl. starte
старт м.р. (Автомобили)
Tunesien hat einen erstaunlich guten Start hingekriegt.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
пуск м.р. (Автомобили)
другие переводы 
свернуть

Словосочетания (2)

  1. neu starten - перезапускать
  2. erneut starten - перезагружать

Контексты

Sie starten ziemlich nahe beieinander. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Und ich werde die Welt starten. И я запущу мир вроде этого.
Nun, eine moralische Revolution zu starten muss schwer sein, oder? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
Hinter dem Schutzschild Chinas ließ Kim Jong-il die Rakete aber trotzdem starten und die USA verzichteten auf Interventionen. Находясь под защитой Китая, Ким Чен Ир произвёл запуск, в то время как США воздержались от каких-либо ответных действий.
Sie werden das hier gleich starten sehen. Вы увидите прямо сейчас что началось.

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Реклама

Мои переводы