Перевод "estate" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "estate"

estate [ɪsˈteɪt] существительное Прослушать
мн. estates
недвижимость ж.р. (law) Прослушать
He's an estate agent.
Агент по продаже недвижимости.
имущество ср.р. (property) Прослушать
Probate closed at midnight on Jack Nolan's estate.
В полночь утверждено завещание по имуществу Джека Нолана.
поместье ср.р. (manor) Прослушать
My aunt inherited the huge estate.
Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
владение ср.р. Прослушать
The rulers ran their realms as private estates.
Правители управляли своими владениями, словно частными поместьями.
состояние ср.р. (fortune) Прослушать
I understand you inherited Morn's estate.
Как я понимаю, ты унаследовал состояние Морна.
сословие ср.р. Прослушать
and the common people, mostly rural and urban poor, who accept the rule of the other three estates.
а также обычные люди, в основном бедное сельское и городское население, которое принимает правление трех вышеназванных сословий.
усадьба ж.р. Прослушать
Oh, he was just a groom on father's estate.
Он был грумом в усадьбе моего отца.
наследие ср.р. (inheritance) Прослушать
другие переводы 6
свернуть

Словосочетания с "estate" (206)

  1. commercial real estate - коммерческая недвижимость
  2. estate agent - агент по недвижимости
  3. estate tax - налог на наследство
  4. housing estate - жилой комплекс
  5. fourth estate - четвёртая власть
  6. country estate - усадьба
  7. estate company - риелторская компания
  8. forest estate - лесные владения
  9. estate business - риелторский бизнес
  10. estate planning - имущественное планирование
Больше

Контексты с "estate"

He's an estate agent. Агент по продаже недвижимости.
Probate closed at midnight on Jack Nolan's estate. В полночь утверждено завещание по имуществу Джека Нолана.
The law should specify that contracts entered into after the commencement of insolvency proceedings are post-commencement obligations of the estate. В законодательстве следует установить, что контракты, заключенные после открытия производства по делу о несостоятельности, представляют собой обязательства имущественной массы, наступившие после открытия производства.
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
The Working Party aims at supporting security of tenure, the introduction and improvement of cadastre and land registry, and the development of real estate markets. Деятельность Рабочей группы направлена на обеспечение гарантий владения, внедрение и совершенствование кадастра и земельного регистра, а также развитие рынков недвижимости.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One