Примеры употребления "estate" в английском с переводом "поместье"

<>
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
In the guest house on the estate. В домике для гостей в поместье.
We're gonna rob Theodore Knox's estate. Мы ограбим поместье Теодора Нокса.
I could find you something vibrant and cheerful for the estate. Я бы могла подобрать тебе что-нибудь живое и весёленькое для поместья.
Council documents show that you're the owner of Ealing Estate. По документам из мэрии, вы владелец поместья Илинг.
Take this morning, I'm breaking into Robin Masters's estate. Вот этим утром, например, вламываюсь в поместье Робина Мастерса.
When did they start allowing women of the night on estate grounds? Блудницы допускаются в поместья?
Did you know your father's estate was left to your stepsisters? Вы знали, что поместье вашего отца досталось вашим сводным сёстрам?
And Abraham's family owned a lot of real estate around Sleepy Hollow. Семья Авраама владела многими поместьями по всей Сонной Лощине.
Imagine our joy when we discovered the natural-gas pockets under the estate. Представьте как мы обрадовались, узнав, что под поместьем расположены карманы с природным газом.
Something I saw when she accepted his proposal at their estate in Willow Point. Она приняла его предложение в их поместье в Уиллоу Пойнт.
No, they are at my country estate in Bly, a rather large, rather lonely place. Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место.
In the village of Bramley, Hampshire, an English country estate is undergoing a major renovation. В одном загородном поместье в деревне Брэмли графства Гэмпшир проводятся масштабные ремонтные работы.
We may live on the Luthor estate, but we're not part of that world. Что - мы может и живем в поместье Лютеров, но мы не часть их мира.
In September 1938, when Maisky visited Churchill at his country estate, the old boy told him, В сентябре 1938 года, когда Майский навестил Черчилля в его загородном поместье, тот сказал ему:
On 5 March 1941, the author's father died and he inherited the Hruby Rohozec estate. 5 марта 1941 года умер отец автора, и он унаследовал поместье Груби Рогожец.
Have you established a path by which money from the Marcella Brewster estate travels into my pocket? Вы нашли способ, благодаря которому деньги от поместья Марселлы Брюстер перекочуют ко мне в карман?
Yes, well, we know at that time an entire garrison of redcoats was stationed in the family estate. Да, нам известно, что в это время целый гарнизон красных мундиров был размещен в родовом поместье.
For a month, he kept talking about this crazy plan to build a vineyard on his estate back home. Месяц он всё говорил об этом безумном плане построить винодельню в своём поместье на родине.
I'll make arrangements for the house and the estate to be put up for sale as soon as possible. Я распоряжусь, что бы дом и поместье продали поскорее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!