Примеры употребления "voulu" во французском с переводом "хотеть"

<>
J'ai voulu créer une suite. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
J'aurais voulu t'y voir. Хотел бы я видеть тебя на моем месте.
Kouchner a toujours voulu être ministre. Кушнер всегда хотел быть министром.
il a voulu faire l'important он хотел набить цену
J'ai toujours voulu apprendre le breton. Я всегда хотел выучить бретонский язык.
Voici ce que j'ai voulu dire. Вот, что я хотела сказать."
Après toutes ces expériences, j'ai voulu être cascadeur. С этими навыками я хотел попробовать себя в качестве каскадера.
Aucun n'a voulu que je donne leur nom. Никто не хотел, чтобы я воспроизводила их настоящие имена.
J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille. Всегда хотел поехать в Австралию со своей семьей.
Nous avons voulu en piloter depuis une centaine d'années. Мы хотим их сделать уже около сотни лет.
Et c'est quelque chose que les gens ont toujours voulu. И это как раз то, чего люди хотели всегда.
Et j'ai voulu donner quelque chose en retour à ma manière." Я хотел бы что-то дать взамен сам."
"Maintenant vous voyez, avec ce film, nous avons voulu raconter la véritable histoire. Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю.
J'ai voulu le faire parce-que je tenais à continuer mes études. И я хотел этим заниматься, потому что верил, что это поможет мне продолжить обучение.
Et j'ai toujours voulu être pilote de chasse quand j'étais enfant. Я всегда хотел стать летчиком-истребителем, когда был мальчишкой.
J'ai voulu que ce soit à propos de la religion en Amérique. Я хотел понять что-то и религии в Америке.
Ils l'ont voulu en désordre, ce que nous avons fait avec plaisir. Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
Ou vous êtes peut-être de ceux qui ont toujours voulu être plus créatifs. Или вы один из тех, кто хочет стать более креативным?
Voilà ce que j'ai voulu étudier quand j'étais étudiante en troisième cycle. Именно это я и хотела изучать, когда была аспиранткой.
Et j'ai voulu lui poser des questions, auxquelles il n'a pas répondu. Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!