Примеры употребления "vis tangente" во французском

<>
Je vis et j'enseigne dans le Golfe depuis plus de 30 ans. Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
Par exemple, nous savons, indépendamment des saisons, qu'une surface inclinée est moins chauffée qu'une même surface tangente à un rayonnement calorifique. Например, мы знаем, вне зависимости от времен года, что поверхность, наклоненная в сторону от источника тепла нагревается меньше,
Et me voilà avec Youssou N'Dour, sur scène, où je vis un moment extraordinaire. Вот я с Юссу Н'дур на сцене - незабываемый момент.
Je vis sur la côte est de l'Amérique du Nord quand je ne voyage pas. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Dès la toute première répétition, j'en vis la trajectoire future. Я увидел дальнейшие перспективы уже на самой первой репетиции.
Je vis et travaille à Tokyo au Japon. Я живу и работаю в Токио, в Японии.
Je vis dans une maison avec une vue en ce moment; Я живу сейчас в доме с видом.
C'est à Los Angeles, en Californie, où je vis. Это - Лос-Анджелес, штат Калифорния, где я живу.
Si vous avez vu le reportage de Sanjay, vous avez vu ces énormes vis qu'ils ont vissées dans mon bassin. И, если вы видели телепередачу доктора Санджай, вы видели эти огромные винты, которые ввинтили в мой таз.
Je vis là bas, alors on a passé du temps à définir les besoins. Я сам живу в этом районе, поэтому мы долго наблюдали за происходящим.
Donc si je vis un truc super et que je le tweete, ou que je le dis à 5 personnes près de moi, les nouvelles vont vite. Предположим, мне что-то очень понравилось, я пишу об этом в Твиттере или говорю об этом пяти людям из своего окружения, новость идет дальше.
Je ressens ces attentes, et je m'y adapte, et je vis selon ce que vous attendez que je fasse. Я чувствую это ожидание и приспосабливаюсь к нему, и я живу так, как вы того от меня ожидаете.
Je suis venu pour vivre ça, et je le vis. Мне пришлось пережить это и я этим живу.
Je suis né en Pologne, je vis désormais aux États-Unis. Я родился в Польше, сейчас живу в США.
Mais bien sûr, nous nous sommes répandus dans tous les coins du monde, et dans l'Arctique canadien, où je vis, nous avons un jour perpétuel en été et 24 heures de nuit en hiver. Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки.
Et c'est un vrai renégat visionnaire, et il est la raison pour laquelle je vis et je travaille aujourd'hui là-bas. Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь.
Ce sont le prochain tour de cette vis particulière, qui dure depuis 20 ans maintenant. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
"Ma vie est nulle parce que je vis sous un tyran, connu sous le nom de George III. "Моя жизнь - отстой, потому что я живу под правлением тирана, известного также как Король Георг,
Si je me vis comme une musicienne. Если я думаю о себе, как о музыканте.
Je vis toujours dans le présent - j'adore le présent. Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!