Примеры употребления "suivre" во французском с переводом "следовать"

<>
Je dois juste suivre humblement. Мне нужно только покорно следовать.
Nous devons suivre la réglementation. Мы должны следовать регламенту.
Il faut suivre les règles. Нужно следовать правилам.
Il faut suivre la partition. "Вы должны следовать нотам.
Il doit suivre mes conseils. Он должен следовать моим советам.
Je voulais donc suivre celles-là. И я хотел следовать им.
Je suis prêt à te suivre. Я готов следовать за тобой.
Je n'ai fait que suivre tes instructions. Я всего лишь следовал твоим указаниям.
C'était la tradition que je voulais suivre. Была такая традиция и ей я хотел следовать.
L\u0027Afrique doit-elle suivre le modèle européen ? Должна ли Африка следовать модели ЕС?
Il est ensuite de notre devoir de suivre ces règles. А затем, это наша обязанность - следовать этим правилам.
Le premier est la tentation de suivre aveuglement la Chine. Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая.
Vous avez juste à suivre ces règles très très simples: И вы должны лишь следовать этим простым правилам:
Ils exploraient la possibilité de suivre ce qui les intéressait. Они исследовали следуя тому, что им было интересно.
Dans le mode suivant, nous pouvons le faire suivre une personne. В следующем режиме, можно заставить Резеро следовать за человеком.
Et vous finissez par suivre votre coeur et vous sentir comblé. И в конце концов следуешь велению своего сердца и чувствуешь удовлетворение.
J'ai donc décidé de suivre toutes les règles de la Bible. Поэтому я решил следовать всем правилам Библии:
Calley a toujours affirmé qu'il ne faisait que suivre les ordres. Колли всегда заявлял, что он следовал приказам.
Nul besoin de suivre le raisonnement de Young jusqu'à la révolution. Нет необходимости следовать аргументам Янга до неизбежной революции.
Elles doivent suivre le soleil, parce qu'elle doivent pointer directement vers lui. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!