Примеры употребления "rare" во французском

<>
C'est une condition rare. Это редкое состояние.
A la suite de cette rare démonstration d'ouverte indignation de la part de Xi et de Wang, ces spéculations ont repris de plus belle. После исключительного проявления открытого неодобрения со стороны Си Цзиньпина и Ван И такие разговоры стали активнее, чем когда-либо.
C'est un champignon extrêmement rare. Это чрезвычайно редкий гриб.
Le tremblement de terre de magnitude 9 qui a frappé le Japon est un événement hautement exceptionnel, si rare que les modèles existants basés sur des données historiques en quantité limitée ne permettent pas d'évaluer véritablement sa probabilité. Землетрясение магнитудой 9,0 баллов, ударившее по Японии, конечно же, является крайне исключительным событием - это такое редкое событие, что его вероятность невозможно корректно оценить с помощью моделей, основанных на ограниченных исторических сведениях.
C'est un exemplaire très rare. Это очень редкий экземпляр.
Le véritable ami est un oiseau rare. Верный друг - редкая птица.
La maladie courante ou la maladie rare? Обычную болезнь или редкую?
Alors, en 2000, nous avons écrit "Rare Earth." И вот, в 2000 году мы написали "Редкую Землю".
Une éclipse de lune est un phénomène rare. Затмение Луны - редкое явление.
Ce qui, même à Yale, est extrêmement rare. Это крайне редкая болезнь даже в Йеле.
Mais en réalité, ce genre de cas est relativement rare. Но правда заключается в том, что такие безумные иски относительно редки.
Il est rare que des voitures circulent sur cette troisième route. Машины редко появляются на этой третьей дороге.
L'une d'elles est rare, l'autre est très courante. Одна из них редкая, другая обычная.
C'est un cancer très rare, ce cancer dépendant du BRD4. BRD4-зависимый рак - очень редкий рак.
On trouve aussi cette chose rare appelée épilepsie du lobe temporal. Есть такое редкое заболевание, как височная эпилепсия.
Un mot sur le galvao, un oiseau très rare originaire du Brésil. Пару слов о Гальвао, очень редком виде птиц, проживающем в Бразилии.
Tout d'abord, il est rare que les élections résolvent les problèmes fondamentaux. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
Il est très rare dans le monde d'avoir ce genre de modèle. Такое соотношение встречается очень редко.
Mais la crise climatique est le rare, mais crucial conflit global, ou stratégique. Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт.
Il est rare d'obtenir un investissement exogène dans l'éducation des filles. Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!