Примеры употребления "редко" в русском с переводом на французский

<>
Такое соотношение встречается очень редко. Il est très rare dans le monde d'avoir ce genre de modèle.
Выборы редко являются решающим событием. Les élections consistent rarement en des moments décisifs.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Она редко выходит из дому. Elle sort rarement dehors.
Машины редко появляются на этой третьей дороге. Il est rare que des voitures circulent sur cette troisième route.
Однако суды редко бывают идеальными. Mais un procès est rarement parfait.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Tout d'abord, il est rare que les élections résolvent les problèmes fondamentaux.
Очень редко она бывает таковой. C'est rarement le cas.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко. Les instructions venues d'en haut et la censure pure et simple sont rares.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certitude absolue est rarement une option.
За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима. Rares sont les révolutions violentes qui laissent la place à des régimes libéraux.
Я редко хожу в кино. Je vais rarement au cinéma.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса. Les applaudissements sont rares, et souvent le mouvement engagé n'est pas perceptible de l'extérieur.
И команде это редко удаётся. Et une équipe peut rarement le faire.
Редко бывает так, чтобы быстро возникла альтернативная элита, тем более чтобы взяла верх оппозиционная элита. Il est rare qu'une nouvelle élite apparaisse rapidement, et encore moins qu'il y en ait une toute prête à prendre le pouvoir.
Он редко ходит в кино. Il se rend rarement au cinéma.
Правительства, которые считают агрессивную войну средством для процветания, с конца I Мировой Войны встречаются редко: Les gouvernements qui considèrent une guerre agressive comme le moyen de réaliser une certaine prospérité sont assez rares depuis la fin de la Première guerre mondiale :
Они редко нанимали местных жителей. Elles embauchent rarement des locaux.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями. Et il est rare de voir cette surveillance, quelle qu'elle soit, suivie d'effet.
Им редко позволяется играть в игры. Rarement, ils leur permettent de jouer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!