Примеры употребления "passe" во французском с переводом "прошлое"

<>
Depuis mardi dernier, ce terminal reçoit un million de mètres cubes de gaz russe à chaque heure qui passe. С прошлого вторника терминал получает один миллион кубических метров газа каждый час.
Là-bas, des ouvertures sans fenêtres remplies de sacs de sable continuent de se faire face avec défiance, symboles d'un passé qui depuis des décennies ne passe toujours pas. Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад.
Le passé égale le futur. Прошлое приравнивается к будущему.
C'était un passé mythique. Прошлое стало мифическим.
Ça appartient déjà au passé. Это уже в прошлом.
Tout cela appartient désormais au passé. Всё это отныне принадлежит прошлому.
Ca semble incroyable dans le passé. Прошлое кажется нам невероятным.
Donc, vous devez comprendre ce passé. Таким образом, следует знать свое прошлое.
Villes du passé et du futur. Города, прошлое и будущее.
On ne peut effacer le passé. Прошлое нельзя стереть.
Parlons de milliards passés et futurs. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
En résumé, nous avançons vers le passé. В каком-то смысле, мы движемся вперёд к прошлому.
Ne jamais répéter les erreurs du passé Не повторять ошибок прошлого
Restaurer le passé n'est pas envisageable. Восстановление прошлого - не альтернатива.
Sont-ce alors des images du passé? Так можно ли считать все это картинами прошлого?
Les leçons du passé récent sont claires. Уроки недавнего прошлого понятны.
Nous perdons intérêt pour le passé rapidement. Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому.
On ne peut pas s'accrocher au passé. Нельзя цепляться за прошлое.
Elle a tiré un trait sur le passé. Она подвела черту под прошлым.
Et ça m'a ramené dans le passé. она послала меня в прошлое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!