Примеры употребления "endossement à personne dénommée" во французском с переводом на русский

<>
Et pourtant c'est une capacité qu'on enseigne à personne. Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат.
Et vous comprenez, évidemment, le problème de transmission de personne à personne dans les zones à forte concentration de gens contaminés. Мы можем понять проблему заражения людей в неблагополучных странах.
Je n'ai jamais menti à personne, pas une seule fois, jamais. Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
Ne dites à personne qu'on a le droit de se voler nos créations. Не говорите никому, что мы можем друг у друга красть дизайн.
Ces guerriers consacrent désormais eux-mêmes et leurs vies à s'assurer que ce qui leur est arrivé n'arrive à personne d'autre. Теперь эти воины посвящают себя и свои жизни, тому, чтобы то, что случилось с ними, не произошло с другими.
Je n'osais le dire à personne." Я боялся вам рассказать".
"Écoutez, vous pouvez acheter le pull, mais vous ne pouvez dire à personne que vous le possédez, et vous ne pouvez pas le revendre." "Вы можете купить свитер, но не можете сказать никому, что вы его купили, и его нельзя перепродать".
Je ne pouvais parler à personne. Мне не разрешали разговаривать.
Je demandais aux gens de partager, de manière anonyme, un petit secret qu'ils n'avaient jamais raconté à personne auparavant. Я попросил людей анонимно поделиться секретами, которые они ещё никому не рассказывали.
Alors Scott parlait de personne à personne. Скотт говорил один-на-один,
la terre ne sera être laissée à personne. земля никому не должна достаться."
Nous avions un bébé de deux jours et demi dans la maison, c'était le notre, nous ne l'avions pris à personne. B это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский.
"Bryan, je vais te dire quelque chose, mais tu ne le dis à personne." "Брайан, я тебе кое-что скажу, но обещай, что ты никому не расскажешь".
c'est probablement extrêmement rare que des cancers soient transférés de personne à personne. вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка.
Une idée qui ne pouvait rien rapporter à personne. Это была идея, которая никому не сможет принести пользу,
Vous ne pouvez demander à personne de le faire à votre place. Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас.
Et il entend Jim dire qu'il va aller récupérerer sa femme et ses enfants et les voler à la femme qui les possède, et Huck dit :"Ooh, mon Dieu, ooh, ooh- cette femme, cette femme n'a jamis fait de mal à personne. И он слышит, что Джим собирается пойти и освободить своих жену и детей и украсть их у женщины, которая ими владеет, и Гек говорит "Ох, о боже мой, ох-ох, - эта женщина, она мухи в жизни не обидела.
Je ne peux dire à personne ce qu'il a à faire. так как я не могу никому указывать, что делать.
Par choix stratégique, les Brigades Rouges ne parlaient jamais à personne, pas même à leurs avocats. Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами.
Ces femmes n'allaient s'adresser à personne d'autre parce qu'elles m'aimaient bien et je m'en étais rendu compte. Эти женщины больше ни к кому бы не пошли, потому что я им нравился, и я это понимал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!