Примеры употребления "continue" во французском с переводом "продолжаться"

<>
Ça continue pendant 4 arrêts. Это продолжалось ещё четыре остановки.
Je deviendrai fou si ça continue. Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Je deviendrai folle si ça continue. Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Sa veille, je le sais, continue quelquepart. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Ce cycle désespérant d'incarcération continue donc. И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Et après 35/36 ans, cela continue. И через 35-36 лет, это все еще продолжается.
La réforme progressiste ou la paralysie continue et le pourrissement. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
La lutte contre l'Al Qaïda continue et doit continuer. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
De la Vodka - et çà continue comme çà, vous voyez ? Водка - и так оно и продолжается в том же духе.
Mais la vie continue, parce qu'il ne peut en être autrement. Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
Ces facteurs, associés à l'occupation continue, rendent la privatisation rapide particulièrement problématique. Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной.
4 ans plus tard, le péage urbain continue de donner ces bons résultats. и так продолжается в течение четырех лет, с тех пор как действует эта система выплат.
La récursion dans certains de ces villages continue jusqu'à de très petites échelles. И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров.
En effet, alors que la construction de colonies en Cisjordanie se relâche, cette rhétorique continue. Действительно, хоть строительство поселений на Западном берегу замедлилось, оно продолжается.
C'est pourquoi on continue à sacrifier des vierges, et pourquoi vos défenses de licorne fonctionnent parfaitement. Вот почему продолжается охота на ведьм, и вот почему бутафорские меры работают до поры до времени.
Jeudi, des données ont montré une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs. В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса.
Et cette révolution copernicienne continue aujourd'hui à influencer la science, la philosophie, la technologie et la théologie. И эта революция Коперника продолжается до сих пор, оказывая влияние на науку, философию, технологии и теологию.
Ils ont été installés dans le musée sur deux étages, mais en fait, c'est une image continue. Они были выставлены в музее на двух этажах, но, фактически, это продолжающийся образ.
"Ma vie continue dans celle de mes enfants ", déclarons-nous, mais pour une personne seule, cette phrase sonne creux. "Моя жизнь продолжается в жизни моих детей", - говорим мы, но для индивидуума это ничего не значащие слова.
Si sa force navale continue à croître au rythme actuel, elle pourrait devenir la première au monde vers 2020. Если военно-морской подъем Китая продолжится сегодняшними темпами, к 2020 году он может обладать крупнейшими в мире военно-морскими силами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!