Примеры употребления "complexe" во французском с переводом "комплекс"

<>
Il a un complexe d'infériorité. У него комплекс неполноценности.
J'appelle ça le complexe télé-industriel. Я зову это Телевизионным промышленным комплексом.
Il l'appelait le complexe de Dieu. Он называл это комплекс бога.
Les médecins souffrent beaucoup du complexe de Dieu. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
La nature avait vraiment reconquis tout le complexe. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
C'est le complexe d'Oedipe de Freud. Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду.
Ils avaient le complexe de Dieu à la pelle. У них у всех комплекс бога в душе.
La boite jaune a été appelée le complexe administratif. Желтая коробочка называлась административным комплексом.
Le complexe sportif se situe à côté de l'école. Спортивный комплекс находится рядом со школой.
Si vous souscrivez au complexe de Dieu, vous vous dénichez un petit dieu. Сейчас если вы приписываете себе комплекс бога, теперь вы маленький бог.
Je peux décrire maintenant les symptômes du complexe de Dieu très, très aisément. Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто.
Et l'extrémisme est le résultat du complexe d'infériorité de notre esprit provincial. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности.
C'est peut-être la raison pour laquelle nous trouvons que le complexe de Dieu est si tentant. Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
chaque côté de l'Atlantique doit donc relever le défi en gérant une relation de plus en plus complexe. следовательно, обе стороны Атлантики сталкиваются лицом к лицу с необходимостью управления еще более сложным комплексом отношений.
L'affaire la plus connue concerne la construction d'un complexe commercial sophistiqué prés du Taj Mahal, en violation de la législation. один нашумевший случай касался строительства сверхсовременного торгового комплекса вблизи древнего мавзолея Тадж-Махал, в нарушение закона о зонировании.
La commission de Speer Jr a dû mettre au point un schéma d'ensemble pour l'accès au complexe olympique de Pékin. Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине.
Dans ce cas, il conviendrait de ne pas sous-estimer les effets pernicieux du complexe israélien à l'égard de l'Holocauste. В данном случае не надо будет недооценивать опасного эффекта израильского комплекса Холокоста.
La politique de Bush a été pire, mais son outrecuidance à servir ouvertement le complexe militaro-industriel américain est bien plus apparente. Политика Буша была хуже, однако степень, до которой он открыто преследовал интересы военно-промышленного комплекса США, была более очевидна.
Cette mesure diffère des sanctions, qui pourraient avoir pour seule conséquence d'entraîner un "complexe de Massada ", poussant les Israéliens à de nouveaux extrêmes. Это будет отличаться от применения санкций, которые могут привести к обострению "комплекса Масады" (стремления не сдаваться, даже если это невыгодно), в результате чего Израиль может пойти на очередные чрезвычайные меры.
Les symptômes du complexe sont que, peu importe la complexité du problème, vous avez la conviction absolument écrasante que votre solution au problème est infaillible. Симптомы этого комплекса это независимо от того насколько сложна проблема, вы имеете абсолютно непоколебимую веру в то, что вы совершенно правы в её решении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!