Примеры употребления "complexe" во французском с переводом на русский

<>
Le réchauffement climatique est complexe. Изменения климата представляют собой сложный процесс.
Il a un complexe d'infériorité. У него комплекс неполноценности.
La mondialisation devient plus complexe. Глобализация становится всё более комплексной.
C'est un sujet complexe. Это очень сложный вопрос.
J'appelle ça le complexe télé-industriel. Я зову это Телевизионным промышленным комплексом.
La question turque est naturellement complexe. Несомненно, "турецкий вопрос" является комплексным.
Ceci est le plus complexe. Это самое сложное
Il l'appelait le complexe de Dieu. Он называл это комплекс бога.
Et ensemble, il y a une fonction assez complexe de mouvement de la queue. Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом.
Il est simple et complexe. Он и простой и сложный.
Les médecins souffrent beaucoup du complexe de Dieu. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
Il appartient désormais aux ODD d'en faire de même face au défi complexe du développement durable. ЦУР могут сделать то же самое для комплексной задачи по достижению устойчивого развития.
La réalité est plus complexe. Действительность оказалась более сложной.
La nature avait vraiment reconquis tout le complexe. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
Il s'agit d'un enchevêtrement complexe d'enjeux et d'une partie importante de notre paysage culturel. Это - комплексная система отношений и важнейшая часть нашей культурной среды.
Il a un comportement complexe. Это очень сложное поведение.
C'est le complexe d'Oedipe de Freud. Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду.
Dans certains cas, il est possible d'orchestrer un réseau complexe rien qu'avec des contrats spécifiques soigneusement sélectionnés. В некоторых случаях, комплексная сеть может быть контролирована просто с помощью детально обусловленных контрактов.
Sa forme était désormais trop complexe. На этот раз форма была слишком сложная.
Ils avaient le complexe de Dieu à la pelle. У них у всех комплекс бога в душе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!