Примеры употребления "capacité" во французском с переводом "возможность"

<>
Donc, la capacité de production est là. Так что, производственные возможности налицо.
Nous avons la capacité de changer notre avenir. У нас есть такая возможность.
C'est vraiment une capacité unique de l'IRM. Поистине уникальная возможность МР.
Nous avons la capacité, la NASA a l'océan. У нас есть возможность, у НАСА океан.
Nous avions la capacité de comprendre ce qui se passait. У нас была возможность понять, что происходит.
Mais la capacité d'imprimer le changement est très limitée. А возможностей для проведения изменений весьма немного.
nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans. Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
cela dépasse de loin notre capacité de traiter les personnes atteintes. Эта ситуация нетерпима, поскольку количество вновь инфицированных значительно превосходит наши возможности по лечению.
La capacité est beaucoup plus facile à donner que la volonté. Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
Mais il a la capacité de l'emporter sur nos impressions. Но она даёт возможность пересилить ощущения.
L'UE doit aussi entreprendre d'améliorer sa capacité à conduire des opérations. ЕС должен также предпринять меры для улучшения своих возможностей по проведению операций.
Le CSF a été critiqué pour son manque de capacité à s'imposer. СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
sévères limites à notre capacité à nous déployer et nous engager dans le monde; серьезно ограничивают нашу возможность быть первыми в развертывании и в реагировании везде в мире;
Ceci devrait assurément dépasser la capacité de nombreuses sociétés et écosystèmes à s'adapter. Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем.
le reste ne dispose simplement pas de la capacité d'agir de manière efficace. другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
Liberté, ce qui veut dire sans la permission de quiconque la capacité à créer. Свобода означает, что у человека есть возможность творить без чьего-либо разрешения.
De plus, la chirurgie robotisée peut potentiellement progresser au-delà de la simple capacité humaine. Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
Et la protéomique nous donne en fait la capacité de construire un modèle comme cela. И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель.
Les experts croient que les histoires vont au-delà de la capacité de nous divertir. Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
Mais la Libye n'a pas la capacité technique pour s'attaquer à ces problèmes. Однако у Ливии недостаточно технических возможностей, чтобы энергично браться за решение этих проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!