Примеры употребления "aidée" во французском с переводом "помогать"

<>
Et personne ne vous a aidée ? И никто Вам не помог?
Et personne ne t'a aidée ? И никто тебе не помог?
Elle m'a aidée un nombre incalculable de fois. Она помогала мне бесчисленное количество раз.
Pourtant, la technologie de l'assurance s'améliore, aidée en cela par les technologies de l'information. Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
Il m'a aidée à venir à bout du double problème d'une forme précise et d'un mouvement délicat. Он помог мне решить двойную проблему чёткой формы и лёгкого движения.
Une autre chose qui m'a aidée quand j'étais enfant, est qu'on vous inculquait les bonnes manières en 1950. Другое, что мне помогло, так это то, что в 50-е годы нас учили быть воспитанными.
Et ça ne m'a pas vraiment aidée à comprendre l'agriculture, mais je trouve que la photo est vraiment chouette. Это никак не помогло моему пониманию сельского хозяйства, зато я сделала себе шикарную фотографию.
Il est vrai que le nom de Kirchner l'a aidée et que la tradition a peut-être joué un certain rôle. Если быть правдивым, то ей помогло имя Кирншера, а также, вероятно, свою роль сыграла традиция.
BERKELEY - Depuis 15 mois, la Réserve fédérale américaine, aidée par les autorités de régulation du Trésor américain, s'efforce de réduire au maximum les répercussions macro-économiques de la crise financière des titres garantis par des créances hypothécaires - avant tout pour éviter une profonde récession. БЕРКЛИ - В течение 15 месяцев Федеральная резервная система США, которой помогали финансовые регуляторы американского Казначейства, пыталась минимизировать макроэкономические последствия американского финансового кризиса ипотечных ценных бумаг, прежде всего, пытаясь избежать глубокой депрессии.
Les exportations vers l'Union sont montées en flèche depuis 1991, lorsque la chute du système d'échange COMECON de l'époque soviétique a imposé une réorientation radicale du commerce - aidée par des investissements étrangers massifs provenant de l'UE - vers les marchés de l'Ouest. Экспорт в Европейский Союз начал стремительно расти с 1991 года, когда распад Совета экономической взаимопомощи (СЭВ) - торговой системы советского периода - обусловил радикальную переориентацию торговли на Западные рынки, чему существенно помог значительный поток иностранных инвестиций из стран ЕЭС.
Elle nous aida avec plaisir. Она с удовольствием помогла нам.
Il aide souvent les autres. Он часто помогает другим.
Je ne les aide pas. Я им не помогаю.
Maintenant, comment aider ces patients ? Хорошо, а как же помочь этим больным?
Tom peut-il nous aider ? Том может нам помочь?
Personne ne peut vous aider. Никто не может вам помочь.
Je dois aider ma mère. Мне надо помочь маме.
taper du pied, chanter, aider притоптывать, петь, помогать
Comment pouvons-nous vous aider ? Как мы можем вам помочь?"
Je veux juste vous aider. Я просто хочу вам помочь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!