Примеры употребления "adorons" во французском с переводом на русский

<>
Ma femme et moi adorons nos enfants. Моя жена и я обожаем наших детей.
Nous adorons tous les histoires. Нам всем нравятся рассказы.
L'autre effet est que nous adorons les batteries. Другой факт - мы обожаем батарейки.
Nous adorons les bébés parce qu'ils sont si mignons. Мы обожаем детей потому что они прелестные.
Nous adorons ce qui est nouveau - les biens matériels nouveaux, évidemment - mais aussi les idées nouvelles, les aventures nouvelles, les expériences nouvelles. Мы обожаем что-нибудь новенькое - новые вещи, - безусловно да, но так же новые идеи, новые приключения, новый опыт.
Mon chat adore les jouets. Моя кошка обожает игрушки.
Marie adore sa clôture de bambous. Мари нравится её бамбуковый забор.
Je vous le promets, vous adorerez. Обещаю, вам понравится.
Partez adorer les lieux saints Поклонимся святым местам
Barack Obama a beau être adoré en Europe de l'Ouest, beaucoup de Polonais, de Tchèques et de Hongrois l'assimilent à un socialiste. Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом.
Elle adore jouer au tennis. Она обожает играть в теннис.
Mes gosses adorent ce genre de truc. Моим детям нравятся эти вещи.
Ils n'en n'avaient jamais entendu parler mais ils ont adoré. Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась.
Quoi qu'il en soit, quelque chose d'autre qui est adoré. Чем бы это ни было, этому поклоняются.
Les gens adorent la société. Люди обожают компанию.
Vous voyez qu'il adore notre balade pour matheux à l'Alhambra. На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры.
Et elle a adoré mon idée, mais elle a ainsi rejeté ceux que j'avais sélectionnés. Ей очень понравилась эта идея, но она тут же начала отвергать моих претендентов:
Ils adorent le Dieu des chrétiens, ils ont des croix, ils portent des bibles. Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Les enfants adorent les bandes dessinées. Дети обожают комиксы.
Il adorait l'idée, mais il avait une petite amie en Angleterre. Ему нравилась затея, но в Англии у него была девушка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!