<>
Для соответствий не найдено
La police doit-elle venir ? Soll die Polizei kommen?
Veux-tu venir avec nous ? Möchtest du mit uns kommen?
Merci de venir me rencontrer. Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.
Je la ferai venir ici. Ich werde sie hierher kommen lassen.
Il voulait venir avec nous. Er wollte mit uns kommen.
Il va peut-être venir. Er wird vielleicht kommen.
Dis à Papa de venir. Sag Papa, dass er kommen soll.
Je vous fait alors venir. Ich lass euch dann kommen.
Je fis venir un médecin. Ich ließ einen Arzt kommen.
Vous devez venir avec moi. Sie müssen mit mir kommen.
Tu dois venir avec moi. Du musst mit mir kommen.
Désolé de venir si tard. Tut mir Leid, dass ich so spät komme.
Mes parents doivent venir incessamment. Meine Eltern müssen jeden Moment kommen.
Il est certain de venir. Er hat sicher vor, zu kommen.
Pourquoi ne peux-tu venir ? Warum kannst du nicht kommen?
Pourriez-vous venir ici un instant ? Können Sie einen Augenblick hierher kommen?
Aimeriez-vous venir à ma fête ? Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen?
J'ai fait venir un médecin. Ich ließ einen Arzt kommen.
Ma mère ne peut pas venir. Meine Mutter kann nicht kommen.
J'invite qui veut bien venir. Ich lade jeden ein, der kommen möchte.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее