<>
Для соответствий не найдено
La police doit-elle venir ? Soll die Polizei kommen?
Voudrais-tu venir ici un instant ? Würdest du bitte einen Augenblick herkommen?
Tu peux venir avec moi. Du kannst mitkommen.
Veux-tu venir avec nous ? Möchtest du mit uns kommen?
Il doit venir ici à six heures. Er muss um sechs Uhr herkommen.
J'aimerais bien venir avec toi. Ich würde gern mitkommen.
Merci de venir me rencontrer. Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.
J'aimerais bien venir avec vous. Ich würde gern mitkommen.
Je la ferai venir ici. Ich werde sie hierher kommen lassen.
Ça serait bien que tu puisses venir avec nous. Es wäre schön, wenn du mit uns mitkommen könntest.
Il voulait venir avec nous. Er wollte mit uns kommen.
Il va peut-être venir. Er wird vielleicht kommen.
Dis à Papa de venir. Sag Papa, dass er kommen soll.
Je vous fait alors venir. Ich lass euch dann kommen.
Je fis venir un médecin. Ich ließ einen Arzt kommen.
Vous devez venir avec moi. Sie müssen mit mir kommen.
Tu dois venir avec moi. Du musst mit mir kommen.
Désolé de venir si tard. Tut mir Leid, dass ich so spät komme.
Mes parents doivent venir incessamment. Meine Eltern müssen jeden Moment kommen.
Il est certain de venir. Er hat sicher vor, zu kommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее