Примеры употребления "sortir" во французском с переводом "gehen"

<>
J'aimerais sortir avec toi. Ich möchte mit dir gehen.
J'ai vu Andrée sortir de la maison. Ich habe Andrée aus dem Haus gehen sehen.
J'allais sortir quand le téléphone a sonné. Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.
Je préfère sortir que rester à la maison. Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben.
Je ne suis pas d'humeur à sortir. Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen.
Les fortes pluies m'ont empêché de sortir. Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.
Je n'aime pas sortir quand il pleut. Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.
Aimeriez-vous sortir prendre un verre après le travail ? Würden Sie gerne nach der Arbeit einen trinken gehen?
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête. Dieses Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Je n'arrive pas à me sortir cette stupide chanson de la tête ! Dieses blöde Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als in den Regen hinaus zu gehen.
Il n'a pas envie de laver la vaisselle, et elle non plus, ils ont donc décidé de sortir manger. Er hat keine Lust, den Abwasch zu machen und sie auch nicht, also haben sie beschlossen, auswärts essen zu gehen.
Je sors dans une heure. Ich werde in einer Stunde gehen.
Je sors cet après-midi. Ich gehe heute Nachmittag aus.
Il se vêtit et sortit. Er zog sich an und ging hinaus.
Il sortit de la pièce. Er ging aus dem Zimmer.
Il sortit malgré la pluie. Er ging trotz des Regens raus.
Personne ne sort par ce temps. Bei diesem Wetter geht niemand raus.
Elle est sortie de la pièce. Sie ist aus dem Zimmer gegangen.
Soit tu sors soit tu entres. Entweder du gehst raus, oder du kommst rein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!