Примеры употребления "sort" во французском

<>
Personne ne sort par ce temps. Bei diesem Wetter geht niemand raus.
Tel entre pape au conclave et en sort cardinal Mancher betritt das Konklave als Papst und kommt als Kardinal heraus
Demande à Trang s'il sort ce soir. Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
Ne provoque pas le sort ! Fordere das Schicksal nicht heraus!
Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle. Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.
La nuit il sort, pour boire un coup. Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.
Il ne sort d'un sac que ce qu'il a dedans Es kommt nicht mehr aus einem Sacke, als was darin ist
Tu tiens mon sort entre tes mains. Mein Schicksal liegt in deinen Händen.
Il sort toujours de la maison à sept heures. Er geht immer um sieben aus dem Haus.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort. Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Vous tenez mon sort entre vos mains. Mein Schicksal liegt in Ihren Händen.
Tom sort avec Jane depuis presque un an maintenant. Tom geht nun seit einem guten Jahr mit Jane.
La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées. Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.
Celui auquel le sort sourit est peinard. Der sitzt gut, dem das Schicksal lacht.
Mon ami ne sort jamais de la maison sans cigarettes. Mein Freund geht nie ohne Zigaretten aus dem Haus.
Personne n'a encore échappé à son sort. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Ça me rentre par une oreille et ça me sort par l'autre. Das geht mir zu einem Ohr hinein, zum anderen hinaus.
Je sors dans une heure. Ich werde in einer Stunde gehen.
N'es-tu pas sortie ? Bist du nicht ausgegangen?
Sors de sous la table ! Komm unter dem Tisch hervor!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!